– Нам, конечно, придется отложить поездку, – говорила Дафф. – Я посмотрю, сможем ли мы вернуться деньги за авиабилет. Я останусь с Лией, раз уж привита. Кстати, вам тоже бы это не мешало сделать. Серьезно, неужели я единственный разумный человек в семье?
– Зачем откладывать поездку? – Сэм был потрясен, услышав собственные слова. – Я останусь с ней, а ты можешь ехать в Кейптаун.
Дафф подбоченилась и окинула его долгим оценивающим взглядом.
– Я буду искать свадебное платье, Брэнд, и хотела бы, чтобы присутствовала моя подружка невесты.
– Вы можете связаться по Скайпу или в другом видео-чате.
– Это будет не то же самое, – коротко бросила Дафф.
Сэм пожал плечами, не настаивая, но в то же время удивляясь, почему так разочарован ее отказом. Может потому, что неделю не увидит Лию?
– Дафф, – мягко сказала миссис Макгрегор, – не отвергай его идею. Спланировать еще одну совместную поездку с учетом плотного графика всех, будет сложно, а свадьба уже в октябре.
Дафф явно колебалась.
– Давай обсудим это позже. Сначала я хочу поговорить с Лией. Пойду проверю ее.
Когда Сэм тоже встал, она удивленно приподняла бровь.
– Куда-то собрался, Брэнд?
– Я иду с тобой.
– Я, черт возьми, так не думаю! Я не хочу…
– Дафф, – глубокий голос Спенсера прервал то, что она собиралась сказать.
Она посмотрела сначала на жениха, затем на Сэма, потом повернулась и быстро пошла к двери.
Сэм благодарно кивнул Спенсеру, на мгновение неловко встретился взглядом с отцом Лии и последовал за ней.
Лия
– Привет! – Лия улыбнулась, хоть ее бросало то в жар, то в холод, когда увидела Дафф в дверях палаты.. – Я чувствую себя ужасно глупой, что устроила такой переполох из-за ерунды.
– Не будь глупой, – отчитала ее сестра в своей обычной деловой манере, проходя в палату.
Лия округлила глаза, увидев, как за ней вошел Сэм.
– Где твоя обувь? – громко спросила она, несмотря на саднящую боль в горле. – А рубашка? Тебе следовало надеть рубашку.
– И лишить тебя всего этого великолепия?
Он пытался поднять ей настроение. Лия улыбнулась. Он выглядел так, словно нуждался в этом не меньше нее.
– Прости, я так и не попробовала твой завтрак.
– Не извиняйся. Я, например, рад, что тебя вырвало до того, как его съела, а не после. Моя самооценка такого бы не пережила.
Она засмеялась, а сразу же закашлялась.
– Тьфу. Я чувствую себя отвратительно. Когда смогу вернуться домой?
– Через пару часов. Они просто проверяют, нет ли у тебя проблем с дыханием, – сказала Дафф.
– Я хочу спать. Я не могу здесь спать. Медсестры всегда суетятся вокруг.
– Скоро, – пообещала Дафф, убирая влажные волосы со лба Лии.
– Вы, ребята, заболеете.
– Я сделала прививку от гриппа, а Брэнд, вероятно, уже получил вирус с твоей слюной.
– Господи, – пробормотал Сэм, бросил на Дафф свирепый взгляд, потом подошел к другой стороне кровати и взял Лию за руку. – Я рад, что ты в порядке.
– Не совсем в порядке. Все болит, я устала, еще и кашляю. И мне нравится тут, – пожаловалась она.
– Я уже и забыла, какая она капризная, когда болеет. Знаешь, я могу принять твое предложение, Брэнд, только для того, чтобы ты возился с ней.
– Какой предложение? – с любопытством спросила Лия.
– Не важно. Просто отдыхай и не волнуйся, ты будешь дома раньше, чем успеешь оглянуться.
– Вряд ли я поправлюсь до пятницы, – мрачно сказала Лия. Они собирались вылететь в Кейптаун в пятницу вечером. То есть всего через два с половиной дня.
Дафф встретилась взглядом с Сэмом.
– Что? Почему вы переглядываетесь? Я больна, а не мертва, – раздраженно сказала она.
– Я хочу перенести поездку, – призналась Дафф.
Лия села, и чудесный поток кислорода прекратился, когда она случайно вытащила носовую канюлю.
Сэм зарычал. Она встретила его сердитый взгляд своим, но позволила вернуться канюлю на место. Она была раздражена, но не глупа.
– Перенести? – ахнула Лия и закашлялась.
«Блин! Ненавижу болеть».
Дафф поднесла ей стакан воды. Лия сделала глоток и благодарно улыбнулась.
– Ты не можешь, – прохрипела она. – У нас нет времени. Присылайте мне селфи или… есть другие способы, чтобы я поучаствовала в выборе платья.
– Скайп, например, – предложил Сэм с оттенком самодовольства.
Лия кивнула и указала на Сэма. Горло слишком болело, чтобы говорить.
– Ты измотана? – спросил Сэм, вытаскивая несколько волос, застрявших между канюлей и ее щекой.
Она снова кивнула, чувствуя себя безвольной лапшой. Голова казалась огромной и ужасно тяжелой.
– Скажите медсестрам… – выдавила она, – пусть дадут… поспать.
Сэм
– Я не понимаю, что ты делаешь, Брэнд, – тихо сказала Дафф когда Лия заснула.
– Я тоже, – устало признал он. – Слушай, просто сосредоточься на покупке свадебного платья. Лия заботилась обо мне, и я хотел бы отплатить ей тем же.
– И это все? Просто возвращаешь долг?
Сэм задумался, взглянул на то, как он одет – вернее раздет, – и криво усмехнулся.
– Сама видишь, что нет.
– Тогда почему?
– Еще не знаю. Можем мы оставить пока все как есть?
– Я беспокоюсь о ней. После Клейтона она эмоционально замкнулась. Потребовались месяцы, чтобы пришла в норму. Не уверен, что она сможет пережить такое дважды. Она… она глубоко все чувствует.
– Она была влюблена в этого придурка? – спросил Сэм, не уверенный, что хочет знать ответ.
Он посмотрел на Лию, на ее бледное, измученное лицо и понял, что она не согласилась бы выйти замуж без сильных чувств. Мысль о том, что она влюблена и ее сердце разбито, сводила с ума. Как кто-то мог разбить что-то столь ценное?
– Это ты должен спросить у нее.
Сэм вздохнул.
Дафф пошла к двери, но остановилась, заметив, что Сэм не двинулся с места.
– Ты идешь?
– Останусь ненадолго. Можешь позвонить в дом престарелых? Они будут ждать ее в среду.
Дафф прищурилась и кивнула.
– Позвоню, и раз уж ты так хорошо знаешь ее расписание: нужно еще кого-нибудь предупредить?
– Приют для животных, и сегодня она вроде бы собиралась в библиотеку. Я не уверен, но позвонить им не помешает.
– Верно. – Дафф все еще смотрела на него с подозрением. – Я позвоню, поговорю с семьей и дам тебе знать, когда будем уезжать.
– Спасибо, – пробормотал Сэм, не сводя глаз с Лии.
Он никуда не собирался уходить, пока ее не выпишут, и если придется сидеть здесь без рубашки до конца дня под любопытными взглядами медсестер, то так тому и быть.
Лия
– Съешь немного супа, – уговаривал Сэм.
Лия посмотрела на него сквозь опухшие веки.
– Нет, не хочу.
Сэм раздраженно фыркнул.
– Боже, ты даже хуже, чем я, когда болеешь.
– Не могу есть. Слишком больно глотать.
Он сочувственно кивнул и отставил миску с супом в сторону.
Шел третий день ее болезни. Мама с Дафф и Чарли уехали в Кейптаун, а Сэм перебрался к ней на выходные. Она не давала на это согласие, но он просто появился на ее пороге с сумкой.
Все это раздражало и злило. После двух дней не очень нежной заботы Дафф, Лия мечтала остаться одна дома, но сестру заменил «сержант-инструктор Брэнд». Он пробыл здесь всего четыре часа, и все это время требовал от нее что-то съесть, выпить или поспать. Но были и преимущества. Он отлично растирал спину, делал массаж ног и, даже когда она капризничала, оставался терпеливым. Она бы никогда не подумала, что из Сэма получится хорошая нянька, но он продолжал ее удивлять.
Лия свернулась калачиком на диване. Сэм накрыл ее одеялом, сел рядом, положил ее ноги к себе на колени и рассеянно потирал через носки. Он включил телевизор, и Лия заснула под успокаивающий гул какого-то научно-фантастического фильма.
Сэм
Он одним глазом следил за фильмом, другим – за Лией. Он спала так тихо, почти не двигалась и дыхание было таким слабым, что он часто останавливал фильм и наклонялся ближе, просто чтобы услышать успокаивающий хриплый звук ее дыхания.
Когда фильм закончился, он тоже был готов лечь спать. Намного раньше, чем он привык, но это был утомительный день. Осторожно, чтобы не потревожить Лию, он встал и пошел в спальню, чтобы сменить постельное белье. Обычно он таким не занимался, и, вероятно, это заняло у него намного больше времени, чем следовало бы, но он гордился результатом.
Сэм был еще недостаточно силен, чтобы отнести Лию в постель, поэтому пришлось легонько потрясти ее за плечо.