«Боюсь!» — крикнул ее внутренний голос. Но она только продолжала беспомощно смотреть на Грига, а перед ее глазами промелькнул мамин образ, прошли быстрой чередой и другие, мрачные и отталкивающие.
— Но разумеется, — он неожиданно улыбнулся, — я вовсе не хочу сказать, что вся наша совместная жизнь сведется только к постели. Я надеюсь, что, когда ты немного успокоишься и перестанешь внушать себе, что очень несчастна, у нас будут и смех, и радости, и минуты счастья.
Флору поразило, что при этих словах ни в его глазах, ни в голосе не было и тени насмешки или иронии.
— А что потом… — она замялась, — что будет, когда дети вырастут и разъедутся?
Григ перевел взгляд куда-то поверх ее головы.
— Кто знает? Возможно, к тому времени мы вдруг обнаружим, что успели привыкнуть друг к другу.
При этих словах Флора невольно вздрогнула, увидев, что он снова пристально наблюдает за ней.
Григ произнес очень спокойно.
— Ну, что ты на это скажешь, дорогая моя?
Плечи Флоры опустились, она отвела взгляд и проговорила едва слышно:
— Я все поняла. Давай попробуем.
Григ молчал так долго, что волей-неволей Флоре пришлось взглянуть на него. Наконец он сказал:
— Идем. Мне надо кое-что тебе показать.
Он привез ее на берег моря, где дорога круто огибала мыс, и затормозил.
— Я видела это место много раз, — сказала Флора, скорее чтобы просто нарушить молчание. Она залюбовалась серебристой в лунном свете неспокойной поверхностью моря.
— Но ты не видела вот это.
Он включил в салоне верхний свет и достал из кармана пиджака маленькую темно-синюю бархатную коробочку. Флора в первый момент впилась в нее взглядом, сразу догадавшись, что за этим последует, но потом перевела глаза на свою левую руку с гладким золотым обручальным кольцом.
— Я…
— Пришло время расстаться с ним. Пора наконец проститься с Джоном. В конце концов, мы оба его любили и восхищались им и теперь принимаем на себя заботы о благополучии его детей.
— Может быть, ты прав…
Флора медленно сняла с пальца золотой ободок, Григ Даймон с легким щелчком открыл бархатную коробочку и достал ослепительно сверкающее бриллиантовое кольцо. Взяв безвольную левую руку Флоры, он надел кольцо ей на палец.
— Спасибо, — сказала Флора несколько некстати. Она обратила внимание на особенную изысканность и необычность кольца — между тремя крупными бриллиантами были вкраплены два поменьше. Кольцо прекрасно подошло ей по размеру и, должно быть, стоило уйму денег. — Я… сохраню его.
— И это все? — спросил он, криво усмехаясь.
— А каких еще слов ты от меня ждешь? — Голос ее прозвучал неуверенно.
— Я думал, что скорее следует кое-что сделать.
Флора настороженно покосилась на него.
— Еще один поцелуй при лунном свете? — предположила она наугад, впрочем, без тени насмешки.
— Почему бы нет, — усмехнулся он. — В прошлый раз стоило нам начать, как ты уже и не возражала… Давай ненадолго выйдем на воздух.
Флора выбралась вслед за ним из автомобиля. Они остановились рядом у капота машины, наблюдая, как большая баржа отплывает от пристани и ее темная масса бесшумно скользит по воде. Если бы не бортовые огни, баржу можно было бы принять за видение.
— Красные огни — следует в порт, зеленые — право руля, — отметила Флора.
— Ты разбираешься в судоходстве?
— Совсем мало, — ответила она. — Просто это к слову пришлось. А ты?
— Я когда-то служил на флоте.
— Неужели? — Флора с удивлением повернулась к нему.
— А что тут удивительного?
Флора на минуту задумалась.
— Не знаю. Но обычно принято считать, что люди, связанные с морем, ему навсегда бесконечно преданы.
— Я не служил на корабле, а летал на вертолетах, обслуживающих судна. Мой отец считал, что это занятие отлично сочетает в себе любовь к полетам и увлечение морем, и в то же время закаляет характер. И, наверное, был прав.
— Мне трудно вообразить, чтобы ты мог посвятить себя какому бы то ни было занятию, следуя чужому совету, пусть даже своего отца.
— А ты права, — откликнулся Григ с веселым удивлением. — Мы с отцом действительно мало в чем соглашались. Его манера обращаться с матерью и способ ведения дел служили основными поводами для разногласий. Любое его предложение было для меня неприемлемо. Но в отношении морской службы, — произнес он задумчиво, — отец был прав. Прав в том, что она сделала меня достаточно здравомыслящим человеком, а это пригодилось, когда пришлось принять на себя управление делами.
— А где сейчас твой отец?
— Он удалился на отдых. Не слишком охотно, но зато не полностью разоренным — после того как мне удалось поправить положение дел.
— А твоя мать?
— Умерла два года назад. К концу жизни она стала законченной алкоголичкой. Для нее это была единственная возможность продолжать жить с отцом.
Флора взглянула на его словно выточенный из камня профиль и вздрогнула. Он немедленно отреагировал.
— Ты замерзла?
— Да нет. Не знаю. — Она вдруг почувствовала сильный озноб. В ее голове промелькнуло сомнение — сможет ли она бороться с ним и когда-нибудь победить…
— Тебе нездоровится? — осведомился он.
Меня влечет к тебе, но я боюсь и не понимаю тебя! — подумала она, но, разумеется, не сказала этого вслух. Не в ее привычках было признаваться в подобных вещах, к тому же интуиция предостерегала ее, что признания такого рода могут оказаться роковыми. Почему? — растерянно пыталась она понять. И не находила объяснений.
— Как насчет того, чтобы нам немного согреть друг друга? — произнес он совершенно спокойно и привлек ее к себе.
Но этим все и ограничилось — Флора долго стояла в плотном кольце его объятий, поначалу слегка дрожа, потом постепенно успокаиваясь. Ей наконец стало казаться, что она нашла надежное укрытие.
Прошло еще немного времени, он медленно наклонился к ней и отыскал ее губы. Флора отпрянула, но он поднял руку и легко провел пальцами вниз по ее нежной шее к впадинке у основания, и она немного успокоилась. Тогда Григ завладел ее губами, и она разрешила увлечь себя бесконечно долгим поцелуем. Через минуту он мягко отстранился от нее, но потом обнял еще крепче и начал целовать снова.
Если бы кто-нибудь сказал Флоре, что поцелуй может длиться так долго, она не поверила бы. Ладони Грига скользнули на ее бедра, проникли под свитер. Он гладил спину Флоры и целовал ее шею и нежный затылок под густыми волосами.
Наконец он отпустил ее, и Флора бессильно склонила голову ему на плечо, прерывисто и глубоко дыша. Она чувствовала, что испытанное ею томительное ощущение словно намекает на какое-то неслыханное наслаждение, способное навеки привязать ее к Григу Даймону. И в голове у нее тревожно зазвучал колокол…
Она подняла голову и облизала припухшие губы.
— Надеюсь, с тебя довольно благодарности? — Голос ее прозвучал неуверенно и хрипловато.
Григ прищурился.
— Я вовсе не благодарности ждал, дорогая, а скорее скрепления нашего договора.
— Ну и как? Ты доволен? Надеюсь, я была убедительна?
— Вполне, — сдержанно ответил он. — А не хочешь ли ты продолжить?
— Я… я… — Она смешалась, поняв, что он хотел сказать.
— А ты считаешь, это следует отложить до свадебной ночи? — улыбнулся он. — Я тебя правильно понял?
— Нет… вернее, да. Я решила всего несколько минут назад, то есть… — безнадежно запуталась она, — что ты… извинишь меня, — пробормотала она глухо. — Наверное, я веду себя как ребенок. Извини, — повторила она, отодвигаясь от него.
Григ выпустил ее, и Флора отвернулась, обхватив себя руками за плечи и уставившись на море.
— Ребенок, Флора?
— О чем ты спрашиваешь?
— Ты сказала, что ведешь себя как ребенок. Я подумал, возможно, ты имела в виду что-то еще?
— Нет, — твердо проговорила она.
Григ приподнял ей подбородок и заглянул в глаза. Но он не сказал, что в них увидел, как и она ничего не смогла прочесть в его глазах. Он отпустил ее и взял за руку.
— Что теперь? — беспокойно спросила Флора.