Выбрать главу

— Домой. И спать — каждый в своей постели. Я думаю, сегодня мы и так достаточно далеко продвинулись.

Флора ничего ему не ответила. Но, лежа в своей постели этой ночью, она гадала, как долго будет спать одна.

Проснувшись, Флора не сразу пришла в себя после ночных сновидений, все еще ощущая, каким податливым и мягким становилось ее тело в объятиях Грига. И тут она увидела прямо перед глазами его руку с золотой запонкой, на которой были вырезаны инициалы «ГЦ», опускавшую на столик чашку с чаем. Флора, осознав, что это уже наяву, пробормотала сонно:

— Сегодня ведь не выходной? То есть… — Она смутилась. — Ты принял на себя обязанности Мадж, да?

Григ выпрямился. Проследив глазами за его движением, Флора встретилась с ним взглядом. Григ был чисто выбрит, причесан, при сине-зеленом галстуке.

— Вовсе нет. Но вчера, когда мы вернулись, меня ждала срочная телеграмма. Мне надо уехать, и я подумал, что ты предпочтешь услышать это не от экономки, а от меня, сейчас еще только… — он бросил взгляд на часы, — шесть часов.

Флора села, потерла щеки, откинула назад волосы.

— О господи…

— Может быть, придется задержаться на неделю. Это ничего?

Она закрутила волосы в узел.

— Ну что же поделаешь?

— Я так и знал, что ты это скажешь, — улыбнулся он и, подойдя к окну, раздвинул шторы. Привыкнув к свету, Флора разглядела, что он принес чай и для себя тоже — на ее тумбочке стояла вторая чашка.

— Я уезжаю, — он отошел от окна и взял свой чай, — придется тебе одной управляться с Джонатаном до конца четверти. День или два ты еще будешь прикована к Кэтти, и близнецы тоже станут требовать внимания. Как твои нервы, Флора, выдержат?

— Да, — ответила она твердо, с недовольной гримаской откидывая упавшие на лицо волосы, и добавила машинально, прежде чем успела спохватиться: — Мне бы хотелось, чтобы ты прекратил свои внезапные появления в моей спальне, Григ. Дай, пожалуйста, щетку с туалетного столика и ленту.

Прежде чем исполнить ее просьбу, Григ окинул ее внимательным взглядом.

— Я уже говорил тебе, что выглядишь ты всегда одинаково неотразимо?

— Говорил, — сдержанно ответила она и принялась энергично причесываться. Перекинув волосы через плечо, Флора расчесала спутанные концы и со вздохом облегчения стянула волосы на затылке пестрой эластичной ленточкой. — Вот так будет лучше… А ты бы оставил меня в покое со своими нелепыми комплиментами.

Григ молча уселся в кресло и спокойно допил свой чай, не отрывая глаз от Флоры, скользя взглядом по ее белой шелковой пижаме, отделанной узким темно-вишневым кантом.

Поставив чашку на поднос, он заметил:

— Я вижу, ты все-таки отказалась от рубашек с зайчиками?

— Нет, — ответила она, слегка порозовев. — Просто дети подарили мне ту ночную рубашку на день рождения, и я стараюсь надевать ее как можно чаще, но все-таки носить ее не снимая я не могу.

— Ах, вот как? Очень трогательно, — согласился он.

— Ко всему прочему, эта рубашка очень удобная.

Флора потянулась за своей чашкой.

— Я хочу тебя попросить кое о чем, Флорида.

— Относительно моей ночной рубашки.

— Ну, разумеется!

Они посмотрели друг другу в глаза, Флора сердито, Григ весело.

— Но я пришел вовсе не затем, чтобы с утра ссориться с тобой, дорогая моя.

— Тогда не дразни меня, — откликнулась она. — Ну, о чем ты хотел попросить меня?

— Я хочу, чтобы ты в конце недели на пару дней приехала в город. Ты сможешь остановиться в отеле — говорю это сразу, чтобы ты не тратила даром порох.

— Но зачем?

— Надо заняться свадебными приготовлениями. Может, тебе захочется сделать покупки, а может быть, даже будет интересно посмотреть, как я живу, — произнес он с иронией.

— А дети?

— С детьми все будет в порядке. Мне кажется, я все замечательно придумал.

— Господи, ну и что же? — подозрительно спросила Флора.

— Джессика будет счастлива принять у себя детей вместе с экономкой на время нашего отсутствия.

Флора широко раскрыла глаза.

— Когда это ты успел договориться?

— Вчера вечером. А сегодня перед отъездом поговорю с детьми и думаю, они будут в восторге. Ведь у самой Джессики детей нет, и она сказала, что с радостью займется ими. Если Кэтти вдруг загрустит, она тут же позвонит нам по телефону. В конце концов до города всего два часа езды. Даже еще меньше, потому что я решил обзавестись вертолетом.

— Верто… Что?

— Я купил вертолет, — объяснил он с насмешливым терпением. — Я ведь рассказывал тебе, что служил в морской авиации.

— Да, я помню, — выговорила слегка опешившая Флора.

— Кстати, его скоро доставят ко мне домой. Если хочешь, я могу прилететь за тобой в пятницу.

— Ну уж нет! — поспешно произнесла Флора. — Если я и решу приехать, то только на машине.

Его глаза ясно выразили, что он думает по этому поводу, но, вместо того, чтобы спорить, Григ сказал:

— Пойду скажу детям, что их ждут в гости. Думаю, они обрадуются. Джессика хорошо им знакома, да и человек она милый, не так ли?

— Да, она и вправду хорошо умеет обходиться с детьми, — нехотя признала Флора.

— Значит, все в порядке?

Флора откинулась на подушки.

— Ну что же, почему бы и нет? — сказала она наконец.

— У меня появилась еще одна мысль. — Он резко поднялся.

— Еще одна?

— Да. Почему бы нам в твой приезд и не пожениться?

— Что? Вот так, сразу? — Она не находила слов от растерянности. — Нет, уволь, я так не могу…

— Почему? — В его голосе явно почувствовались стальные нотки. — Если уж мы решили жениться, то почему не теперь?

— Я могла бы сказать тебе, что я по этому поводу думаю, — холодно и вместе с тем сердито произнесла Флора. — Но не хочу выводить тебя из себя.

— И все-таки на твоем месте я принял бы мое предложение. Чего тянуть?

— Я даже не знаю, куда должна приехать! — воскликнула Флора, и сразу же пожалела, что протест вышел таким слабым.

Григ достал из внутреннего кармана пиджака визитную карточку и положил на туалетный столик, по случайности как раз рядом с маленькой хрустальной вазочкой, где лежало подаренное им кольцо.

— Приезжай в пятницу в отель «Хилтон», я забронирую номер. Когда устроишься, сразу же позвони, и я заеду за тобой. Но только, — ледяным голосом предупредил он, — не вздумай вилять, потому что я вряд ли расценю это как шутку.

Он вышел из комнаты и плотно прикрыл за собой дверь.

Кажется, он всерьез рассердился, подумала Флора, в замешательстве глядя на дверь. Потому, что я осмелилась возразить? Но не может же он всерьез рассчитывать, что я выйду за него вот так, впопыхах.

Она отвела взгляд от двери и явственно ощутила, как по ее телу пробежал легкий озноб при мысли, что она и в самом деле имеет некоторую власть над этим господином. Но власть такого рода она никогда не желала иметь ни над одним мужчиной…

5

— Миссис Бэнкс? Я секретарь мистера Даймона. Мне очень приятно. Как вы добрались? Все в порядке? — зазвучал в трубке вежливый, хорошо поставленный женский голос.

— Спасибо, все хорошо, — ответила Флора.

— Боюсь, что мистер Даймон сейчас на конференции. Он просил меня передать вам, что приедет в отель сегодня в шесть тридцать вечера. Вы получили пакет?

Флора бросила взгляд на содержимое пакета, который вручил ей сверх меры предупредительный дежурный администратор, и вежливо ответила:

— Да, благодарю вас.

— Если вам что-нибудь понадобится, пожалуйста, звоните мне не стесняясь, миссис Бэнкс. Я составила для вас список ближайших магазинов, в которых вам, возможно, захочется сделать покупки. Разрешите мне поздравить вас и пожелать вам всего наилучшего, миссис Бэнкс. Мистер Даймон посвятил меня в ваши планы, хотя и предупредил, что не хочет, чтобы о свадьбе стало широко известно. Но, миссис Бэнкс, вы можете вполне положиться на мою скромность.

Повесив минутой позже трубку, Флора призадумалась.