07 августа. 1974 год.
СССР. Где-то в Москве…
— Разрешите, товарищ генерал?
— Козырев! Что там у тебя?
— Из Америки…
— Да ясно уже. Что там опять произошло?
— Ранен наш сотрудник.
— Как?
— С его слов, он заметил нашего парня недалеко от указанного адреса. Попытался предпринять меры к его задержанию, но…
— А с какого хера он пытался его задержать? У него разве были именно такие инструкции?
— Нет. Он должен был находиться по адресу…
— Вот именно. Сидеть и ждать. Когда наш парень сам к ним придёт.
— С его слов, он отлучился за сигаретами. Заметив нашего парня, какое-то время следил за ним, а потом попытался задержать его.
— Каким образом?
— Приставил пистолет к спине и предложил проследовать с ним.
— Приставил пистолет средь бела дня посреди Нью-Йорка?
— Он говорит, что постарался это сделать незаметно для окружающих.
— И что дальше?
— А дальше кто-то ранил его.
— Степень ранения?
— Ножевое. Повреждена кисть руки, в которой он держал пистолет.
— Это Тихий его так?
— Говорит, что нет. Там был кто-то ещё, но кто, он не видел.
— Это всё?
— Нет. — Козырев сделал паузу…
— Продолжай!
— Наш парень забрал у Зинченко пистолет, запасную обойму и…
— Что ещё?
— И всё остальное, что было в карманах… Документы, деньги и ещё один пистолет, пристёгнутый к ноге.
— Идиот! Несовершеннолетний пацан ограбил штатного сотрудника внешней разведки.
— Зинченко больше работал с документами…
— Тогда какого хера он обвешался пистолетами и пошёл на задержание того, кого должен был просто ждать сидя на адресе. Отозвать в Москву этого идиота! Я тут сам с ним поговорю по душам.
— Есть!
— И куда делся наш парень?
— Товарищ генерал! Со слов Зинченко Тихий сообщил ему, что за адресом, на который должен был явиться наш агент ведётся наблюдение из припаркованного фургона. Предположительно ФБР. Но в этом он не уверен. Возможна также и прослушка, раз им известен адрес.
— Что-о-о? Вы там что, все о*уели в конец? Сидите в Штатах, жрёте гамбургеры, бухаете и ни *уя не делаете. А пацан, самостоятельно проникший в страну, уже успел ликвидировать предателя и обнаружил слежку ФБР за нашей квартирой?
— Так точно, товарищ генерал!
— Что так точно? Пидарасы… *лять. Ни *уя не умете. Всех на *уй разгоню. Пойдёте у меня в народное хозяйство поднимать урожайность грёбанной кукурузы за полярным кругом.
— Так точно…
— Иди уже, Козырев…
Было видно, что генерал злится. И даже когда за подчинённым уже закрылась дверь, он всё ещё ворчал.
— Долбодятлы… Никто работать не хочет…
Всё ещё 7-е августа 1974 года.
США. Нью-Йорк.
Ничего умнее я не придумал, как назвать таксисту адрес: Grand Central Terminal (Центральный вокзал). Ну, просто ничего другого мне и в голову не пришло. Слишком много событий и потрясений было сегодня.
Желание просто провести небольшую рекогносцировку на местности и посмотреть адрес, который мне по телефону сообщила Сандра, вышел немного за рамки ленивой прогулки по местным улицам. Ранение сотрудника… Интересно, а какого конкретно ведомства он сотрудник? Внешней разведки? Вряд ли какой силовой структуры. Что-то не показался он мне крутым спеназёром. Ростом с меня, но при этом худой и бледный, как книжный червь, случайно вышедший на улицу подышать.
Откуда он вообще взялся на таком расстоянии от адреса? Сказал. что следил за мной… Может наружник какой. Я его вроде бы даже и не замечал до самого последнего момента. Или я тут так расслабился на заморских булочках?
Сразу вспоминается наш сержант из учебки, который поощрял тех, кто не мог подтянуться на турнике нужное количество раз словами, про домашние пирожки торчащие из зада.
Ладно… Опять в лирику впадаю…
* * *
А мы тем временем застряли в пробке. Нет, не стояли, а очень-очень медленно ехали. Примерно по двадцать тридцать сантиметров в минуту. Или как они тут считают? В дюймах? Ну, тогда десять дюймов в минуту. А сколько это будет в километрах в час?
Увлекшись устным счётом, я даже не сразу понял, что водитель пытается мне что-то говорить на не слишком правильном английском языке.
— If you change to the subway right now, you will get to the station much faster. (англ. Если вы прямо сейчас пересядете на сабвей, то доедете до вокзала гораздо быстрее.)
А после небольшой паузы уже более эмоционально.
— Hey guy! Can you hear me? Kozel, blya, bezrogiy… (англ. Эй, парень! Ты меня слышишь? Kozel, blya, bezrogiy.)