— Ты как, держишься? — спросил Лео, положив мне руку на плечо.
— Ты ведь знаешь, что чтобы не произошло, на мне это никак не отразится.
— Знаю, но не мог не спросить.
— Я хочу уехать, — признался я.
— Понимаю. Скоро каникулы, если хочешь, можем съездить отдохнуть.
— Я собираюсь уехать не на время.
— Но нам ещё два года учиться. И разве ты не собирался идти по стопам отца и стать учёным?
— Я передумал.
— Когда? Почему говоришь об этом только сейчас? И куда ты хочешь уехать?
— Прости меня, — только и ответил я.
— Ты привык решать всё этой фразой, — повысил голос Лео, явно, раздражаясь. — Если бы было всё так просто, то и жизнь была бы не такой. Сказал, прости, и всё сразу же исправилось. Нет, Дэн, это так не работает.
— Прости, — снова повторил я, и зашёл в дом, захлопнув дверь перед носом друга.
— Если ты вот так уедешь, то потеряешь единственного друга! — крикнул он мне, но, увы, мои чувства были закрыты. Я не нуждался в друзьях, я не нуждался абсолютно ни в ком.
После разговора с мамой, которая не стала никак препятствовать моему желанию, и даже созвонилась с одной из самых престижных школ Лос-Анджелеса. Узнав, кем был мой отец, они с радостью приняли меня.
— Значит, всё-таки уезжаешь, — с грустью констатировал факт Лео, провожая меня в аэропорт.
— Я…
— Если скажешь, прости меня, я тебя ударю, — прервал он меня.
— Видимо ты слишком хорошо меня знаешь.
— Мы ещё увидимся?
— Возможно.
— Береги себя и не дай никому издеваться над тобой. Мне всё равно, если ты ничего не чувствуешь, просто чтобы я не переживал, пообещай мне.
— Если это тебя успокоит, то обещаю.
— Иди, ненавижу долгие прощания.
Я бросил последний взгляд на друга и поднялся на эскалаторе на второй этаж. А через два часа уже летел в самолёте, который вёз меня куда-то в неизвестное будущее.
Даниэль ворвался в кабинет, испугав всех присутствующих.
— В какой он клинике? — спросил детектив, не обращая внимания на удивлённые взгляды.
— В Северанс, — ответил кто-то.
Не дожидаясь лифта, перепрыгивая сразу через несколько ступенек, Дэн оказался у выхода из полицейского участка. Телефон в кармане противно запел, и он поднял трубку.
— Я ведь предупреждал тебя и близко не подходить к этому отделу. Думаешь, что я шучу с тобой? Что ж, раз у тебя нет никаких чувств, то и жизнь начальника Бекер для тебя ничто, — раздалось на том конце.
— Что вы сделали с ним?
— Не думал, что ты спросишь. Пока что, всего лишь небольшие царапины. Первое предупреждение. Следующее будет, посерьёзней. Может твоя бывшая напарница? — с издёвкой проговорил мужчина.
— Только троньте её, — сквозь зубы процедил я.
— Так забавно слышать это от тебя. Не верил, когда мне рассказывали, что ты изменился, но теперь вижу это воочию. Надеюсь, что ты понял меня. Не нужно делать из меня злодея, ведь если подумать, то из нас двоих, ты большее зло, — сказал он и отключился.
— Ты едешь к начальнику Бекер? — спросила Элизабет, подойдя ко мне.
— Нет, у меня другие дела.
— Забыла, что тебя это уже не касается, — она хотела съязвить, но прозвучало это очень грустно.
«— Я снова всё испортил. И самое худшее, что не могу объяснить тебе всего. Лучше ненавидь меня, но будь в безопасности».
— До свидания, Элизабет, — бросил я ей напоследок, и покинул здание.
Глава 6
Девочка лет шести, с ясными светло-карими глазами, которые становились тёмными, когда ей что-то не нравилось, сидела на качелях, упустив голову, и болтала ногами. Сейчас был тот самый случай, когда она была очень расстроена.
— Бетти, вот ты где, — сказал отец уже не так резко, как полчаса назад, когда пытался доказать свою правду дочери.
Малышка продолжала делать вид, что не замечает его, перебирая пальцами складки на платье.
— Прости меня, хорошо? — просил мужчина, но прекрасно знал свою дочь, которую нельзя было подкупить даже за любимые сладости. Несмотря на столь юный возраст, девочка уже знала, чего хочет от жизни и никогда не стала бы делать то, что ей было не по душе. Так случилось и в этот раз, когда отец хотел отправить её на уроки фортепиано.
— Мистер Пакер, обед готов, — сказала управляющая поместьем.