Выбрать главу

Дженни поняла, что Расс так раздражен только потому, что он волнуется за нее. Она примирительно улыбнулась ему.

— Да, пожалуй, и такое было вполне возможно. Прости, что заставила тебя нервничать, но, право же, со мной все в порядке.

Расс смягчился.

— Ну, пошли. Доктор Эйвори пригласил меня на обед, после чего мы еще с ним займемся хинди. Я рассчитываю и на твою помощь в этом.

Спустя несколько часов Дженни убедилась, как Рассел упорен и серьезен.

— Давай я проговорю тебе эти слова. Я, конечно же, могу зазубрить их и по бумажке, но ведь важно и произношение.

Они сидели в комнате Дженни, где им никто не мешал упражняться. Расс так прилежно принялся за свое задание, что она вскоре попросила о передышке.

— Если ты повторишь это еще раз, то я наверняка буду произносить слова на хинди во сне, — засмеялась она. — Я так, пожалуй, выучу еще один язык!

Расс сложил свои книги и извинился.

— Прости, если я очень тебя утомил.

— Да нет, вовсе нет. Я буду рада заниматься с тобой, когда ты будешь приходить, — уверила его Дженни. — Мне только хотелось бы побольше помочь Центру. Если бы я училась на медсестру, а не на библиотекаря, я могла бы записаться в добровольцы.

— Библиотекарь? — Расс задумался. — Возможно, ты можешь кое-чем помочь. Сельские жители в Индии не такие уж безграмотные, хотя их образовательная программа и не достигла уровня городской. Если ты соберешь ящик-другой учебников, чтобы отправиться вместе с нами, мы могли бы проводить там в свободное время занятия с крестьянами.

— Блестящая идея! — обрадовалась Дженни.

— В городе есть десяток библиотек. Я полагаю, что все они охотно внесут свой вклад в столь достойное дело.

К тому времени, когда Расс вернулся к себе, она уже обдумывала практические пути осуществления этого плана. Почти танцуя от возбуждения, Дженни пожелала доброй ночи профессору и Урсуле и поднялась в свою спальню.

Но и приняв ванну, высушив и расчесав волосы, она никак не могла заснуть. Она все обдумывала, какие же книги добровольцы сочли бы наиболее полезными, и в размышлениях вышла на балкон подышать.

Ночь была тихой. Белые барашки волн набегали на берег. Все выглядело мирным и спокойным, но, вспомнив о своем приключении с Вэном, Дженни подумала, каким коварным может быть море.

Она стояла и смотрела в темноту. Погруженная в свои мысли, она не сразу заметила скользящую по волнам тень. Лишь когда та приблизилась к самому берегу, девушка поняла, что это лодка.

На суденышке тускло мерцали огоньки. Вдруг они погасли. Дженни поняла, что лодка достигла берега и ее начали вытаскивать на сушу. И тут лодка пропала…

10

Куда же она могла деться?

Дженни ухватилась за перила балкона, поднявшись на цыпочки. Забор Брисволдов был четко виден в свете луны. На тихом пляже не было никакого движения.

Все понятно! Причал находился сразу за забором и не был отсюда заметен. Именно к нему и пристала лодка.

Интересно — зачем? Высадить кого-то или подобрать кого-то на берегу? Выгрузить что-то? Даже при самой большой спешке на это потребовалось бы не менее минуты. Но лишь секунды прошли между тем, как она засекла лодку и моментом ее исчезновения.

Конечно, она могла повернуть и плыть в темноте вдоль берега мимо Марша и дальше за поворот. Но тогда зачем было мигать огнями как раз перед самым исчезновением?

С дрожью, которая не имела отношения к ночному бризу, Дженни припомнила подозрения Вэна относительно их мрачного соседа. Возможно ли, что человек, который живет рядом с тобой, замешан в чем-то незаконном, требующем темноты, возможно даже в ограблении кораблей Центра?

— А почему бы и нет? — пробормотала она. — Ведь должны же преступники где-то жить. А судно было довольно-таки большим.

Она видела его недолго и все же сомневалась, что то, что она видела, могло быть пиратским кораблем. Скорее небольшим катером.

Пиратский же корабль должен быть хорошо вооружен и к тому же иметь достаточно места, чтобы разместить тонны награбленного. Никакой катер для этого не годится.

Но этот логический вывод ни в коей мере не уменьшил ее недоверия к Брисволду. Не было никакого основания считать, что у пиратов нет судна поменьше и оно не направлялось именно к соседу.

Дженни бросила последний взгляд на опустевший берег. Она вернулась в спальню. Тут ей в голову пришло, что, возможно, Брисволд имеет даже скрытый эллинг для катера.

— Я первым же делом разузнаю это завтра утром, — вслух сказала она, устраиваясь в постели. — Черт с ним, с забором, это не помешает мне заплыть за него. Не может же он забаррикадировать весь океан!