Выбрать главу

— Я… — Брианна вспомнила, что она держит в руке розовый фаллоимитатор, и едва не потеряла сознание.

— Вон отсюда! — прорычал мужчина, заметив дурацкую игрушку у нее в кулачке. Любопытно, что он о ней подумает?

Не медля ни секунды, Брианна повернулась и, выронив вибратор, стремглав выбежала из ванной. Не устремится ли он, одумавшись, следом? На всякий случай она захлопнула за собой дверь, перепрыгнула через валявшуюся мужскую одежду и пулей вылетела из номера.

За спиной у нее распахнулась дверь.

Проклятие! Он преследовал ее. Брианна взвизгнула и побежала, энергично работая согнутыми в локтях руками.

— Стойте! — громко крикнул он ей вдогонку. — Вы даже не представились! Как вас зовут? Давайте хотя бы познакомимся!

Но Брианна предпочла прибавить ходу, лихорадочно соображая, куда же ей лучше бежать и кого звать на помощь.

Снаружи донесся злобный вой койотов. Колени Брианны стали ватными. Она поняла, что провидение заманило ее в ловушку, и бессильно уронила руки. Но ноги сами продолжали уносить ее прочь!

Глава 2

Помни: чем симпатичнее парень, тем меньше ему можно доверять. Это закон!

Пометка в дневнике Брианны Морленд

Голый и начинающий замерзать, Купер Скотт застыл в дверях номера с вибратором, выроненным странной незнакомкой, в руке. С ним явно творилось что-то неладное в последнее время. Сначала он бросил работу, поразив этим всех своих сослуживцев. А теперь до смерти напугал симпатичную женщину, явно намеревавшуюся понежиться под горячим душем со своим молчаливым розовым другом. Только полный идиот мог заставить жаждущую секса прекрасную даму умчаться куда-то с дикими воплями. И что ему теперь делать с этим вибратором? Забавный, однако, у него изгиб…

Эхо торопливых шагов беглянки, спускавшейся по лестнице, напомнило Куперу о ее сапогах на высоких каблуках, абсолютно не соответствовавших климатическим условиям этих суровых мест. В таких разве что в варьете выступать, а не пробираться по сугробам. Нет, определенно нужно отыскать эту необыкновенную женщину, повергшую его в шок своим внезапным появлением. И выяснить, что привело ее в середине зимы в это дикое горное ущелье в костюме шансонетки и с фаллоимитатором в кулаке. Если он этого не сделает, ему уже никогда не будет покоя! Тем более в этом пустом доме, арендованном им на неделю в связи с запутанной жизненной ситуацией, в которой он очутился.

Да что там кривить душой! Отправиться сюда его заставил брат Джеймс, встревоженный экстравагантными выходкам!! Купера. Брат заявил ему без обиняков: «Отправляйся-ка ты, голубчик, в пансионат и отдохни там и душой, и телом. Быть может, после этого твои мозги и встанут на место».

Рубленый дом размером в десять тысяч квадратных футов являлся великолепным образчиком воинствующей роскоши. Полы здесь были сделаны из выдержанного дерева, стены обиты сосновыми панелями, а в номерах даже украшены искусной резьбой. Весь интерьер был подобран в одном стиле опытным дизайнером, чтобы клиент почувствовал себя как в раю.

Купер собирался пробыть в этой забавной избушке недельку-другую, не думая ни о чем и предаваясь удовольствиям, желательно в компании симпатичной и темпераментной лыжницы. Он свято верил, что сексотерапия способна творить истинные чудеса, в том числе и с головой. Он так переутомился, что его едва не упрятали в сумасшедший дом. Ему требовался основательный отдых: умеренная сексуальная активность, благодушное настроение, регулярное питание и чистый воздух.

И никаких умственных нагрузок!

До момента вторжения незнакомки в его ванную все шло гладко, хотя поначалу настроение ему слегка подпортила непогода. Купер добирался в этот медвежий угол на своем внедорожнике, теперь машину уже наверняка завалило снегом по самую крышу. Из ущелья ему вряд ли скоро удастся выбраться, судя по тому, что вьюга не утихает. Вопреки заверению Джеймса обслуживающий персонал не оказал ему теплого приема, поскольку разбежался по домам. Ему самому пришлось разыскивать щиток и включать электричество и воду. Слава Богу, пока все работало бесперебойно!

Куперу удалось принять горячий душ, но развести огонь в камине он так и не успел. Что ж, подумал он, вытираясь махровым полотенцем, не исключено, что неизвестная женщина — служанка и приготовит ему вкусный ужин. Внимание его привлекла стоящая на табуретке корзинка с подарками от администрации. В ней он обнаружил туалетные принадлежности, цветные презервативы и прочую дребедень. Когда он в последний раз пользовался забавными резинками? Вдыхал аромат женского естества? С того момента прошла уже целая вечность! Неудивительно, что воздержание чуть не свело его с ума. Что ж, теперь, когда в его распоряжении масса времени и куча кондомов, ему остается лишь отыскать сбежавшую экстравагантную красотку. Приняв мудрое решение, Купер обмотался полотенцем, и тут замигали лампы. Час от часу не легче!