Выбрать главу

— Я Спенсер, — говорит он, осматривая меня. — А ты?

— Бри, — говорю я, глядя на своего мопса. — А это Снуп.

— Снуп? — переспрашивает Спенсер.

Он опускает взгляд вниз и внимательно смотрит на мою собаку. По выражению его лица могу сказать, что он не очень впечатлен моим выбором питомца, но мне все равно. Я забрала Снупа из приюта и никогда не жалела об этом, ведь знаю точно: если бы оставила его там, он был бы мертв.

— Да, — говорю я, слегка улыбаясь. — Я просто вывела его на короткую прогулку. Наверное, я... эм-м... Приятно было познакомиться.

Они живут буквально на соседней от меня улице. Как я могла не знать этого? Я видела знак «Продается» на этом участке около месяца назад, но и понятия не имела, что дом уже продан. Люди, жившие в этом доме раньше, много путешествовали и едва бывали здесь.

Я смотрю на Сайлара, который, как статуя, стоит у крыльца и издалека наблюдает за мной и Спенсером.

— Рада видеть тебя, Сайлар.

— Подождите, — произносит Спенсер, поворачиваясь в сторону Сайлара. — Вы знакомы? И ты скрывал эту красотку, брат?

Брат?

Да, наверное, так и есть. И как я раньше не заметила? Хоть Сайлар выше и стройнее Спенсера, у них есть схожие черты лица. Разница заключается лишь в том, что Сайлар, похоже, хочет скрыть это, в то время как Спенсер выставляет напоказ.

— Братья? — спрашиваю я, перевожу взгляд с одного на другого, и тут замечаю еще одно различие — глаза Спенсера не такие синие, как у Сайлара. — Эй, кто старший?

Спенсер кивает в сторону Сайлара.

— Он. А как вы познакомились?

— Ну, мы вообще-то не знакомы. — Я прочищаю горло. — Я имею в виду, не совсем знакомы. Сайлар по утрам заходит в мое кафе, чтобы выпить кофе.

Чувствую себя очень неловко, главным образом потому, что Сайлар ничего не сказал мне с момента нашей встречи. Это похоже на то, что прямо сейчас он действительно не хочет видеть меня здесь, но я понятия не имею почему. Хотела бы я, чтобы сегодня у меня был другой маршрут. И почему я не пошла обычным путем? Изменения — отстой.

— Понятно, — бормочет Спенсер, и в его глазах мелькает странная эмоция. — Интересно.

— Я лучше пойду, — говорю я, желая убраться отсюда как можно скорее. — Приятно было познакомиться, Спенсер.

— Мне тоже, Бри, — говорит он, тепло улыбаясь. — Уверен, мы снова пересечемся с тобой и со Снупом.

Спенсер произносит это как обещание. Я неловко машу им обоим, а затем поспешно ухожу оттуда. Только когда добираюсь до конца улицы, понимаю, что мне нужно возвращаться обратно и вновь идти мимо их дома. Черт. Я совсем забыла, что здесь тупик, а значит, нет ни единой возможности добраться до дома, кроме как вернуться к двухэтажному дому или перепрыгнуть через какой-нибудь забор. Последний вариант мне нравится больше.

Черт возьми.

Снупа это точно не устроит. Мне пришлось бы карабкаться, держа его пухленькое тельце, потому что сам он никак не смог бы перепрыгнуть.

Может быть, мужчины уже вошли внутрь дома, поэтому я смогу быстро пробежать, не встречаясь вновь ни с одним из них?

Почему подобное постоянно случается со мной?

Решившись, я медленно возвращаюсь и иду по тротуару с противоположной стороны, рядом с высокими кустами. Приблизившись к месту нашей первой встречи, я бросаю взгляд из-за угла и... эти парни все еще там. И прямо сейчас смотрят на меня. Боже мой, они, наверное, думают, что я идиотка. Помахать им? Или притвориться, что не вижу их? Что будет менее неловко? В конечном итоге я решаю сделать то, что, по крайней мере, не выставит меня в дурном свете. Не желая показаться грубой, приветственно машу им рукой, понимая, что притворяться бессмысленно. Они знают, что я их вижу.

Сайлар, как всегда, просто смотрит на меня, скрестив руки и игнорируя мой жест, а вот Спенсер машет мне в ответ. Я улыбаюсь им и опускаю взгляд, попутно ускоряя свой темп, насколько это вообще возможно. Бедный Снуп за всю свою жизнь никогда еще не бегал так быстро.

Слышу, как смеется Спенсер. Черт, я хочу провалиться сквозь землю и умереть.

Впервые за все время я надеюсь, что Сайлар не придет завтра утром.

* * *

— Ты сделала макияж? — спрашивает Элайджа, прищурившись и приближая лицо к моему, чтобы получше рассмотреть. — Ты. На работу. Накрасилась. В чем дело?

Я сжимаю губы.

— Разве я не могу захотеть выглядеть красиво на работе?

Ну да, я немного постаралась сегодня утром. Подумаешь? Я просто слегка сделала контуринг и подвела брови. На самом деле в этом нет ничего особенного. Я же не пришла на работу размалеванной куклой. И я не осуждаю девушек, которые так делают, просто такой макияж не мое.

— Если ты пытаешься выглядеть красиво для меня, то тебе все это не нужно, детка, — говорит Элайджа, подмигивая. — У тебя есть природная красота, притягивающая таких мужчин, как я.

Я оборачиваюсь к Чарли, который ухмыляется, глядя на меня.

— И как он еще не потерял работу?

— Наш босс — очень терпеливая женщина, — говорит он, пожимая плечами. — И в этом городе нет других таких же крутых людей, которых можно было бы нанять. Так что он здесь только из-за недостатка кадров.

— Я делаю отпадные сэндвичи, — парирует Элайджа, расправив плечи. — И не заставляйте меня начинать говорить о моих навыках приготовления кофе. О, и я также чрезвычайно квалифицирован для этой работы.

Пока они продолжают спорить, я думаю о Сайларе и о том, что он так и не пришел утром. Знаю, еще вчера я буквально молилась Господу, чтобы он не появился сегодня в кафе. Но теперь, когда Сайлар действительно не пришел, я чувствую себя немного разочарованной. Я подготовила для нашей сегодняшней встречи речь, которую собиралась выдать ему, как только он войдет в кафе. Я хотела сказать что-нибудь очаровательное, чтобы переиграть вчерашний инцидент. Что-нибудь о том, что мы живем на одной улице. Я не знаю. Что-то остроумное, что могло бы заставить его губы дернуться или — не дай Бог — вызвать улыбку.

Почему с ним так сложно?