— Да что там говорить, все видели, как минуту назад, в этой комнате, они несколько раз переглянулись… — Фил держит паузу. — Причем украдкой.
— При чем здесь украдкой или не украдкой, — говорю я вполголоса. — Просто им не нравится, когда все на них смотрят.
— Значит, вы не считаете, что мальчики нас обманывают, стараются прикрыть друг друга? — поворачивается ко мне О’Рейли.
— Нет, не считаю.
— Как вы думаете, они все-таки могли сами достать бутират и случайно хватить лишку?
— Нет, я не верю, что они намеренно купили наркотики.
— И по вашим сведениям, ваш сын наркотиков не употребляет?
— В общем-то… Алкоголь пьет иногда, ну и марихуану пару раз пробовал. А если посмотреть его дневник, то, кроме того инцидента с дракой, никаких замечаний нет.
— Вы только не обижайтесь, доктор Сомерс, но большинство родителей не знают и половины того, что творят их дети.
Филу явно нравится это замечание, он торжествующе смотрит на меня.
— Тут вы, конечно, правы отчасти, но не более. Я считаю в высшей степени маловероятным, что мой сын употребляет наркотики.
— И вы не замечали изменений в его поведении за последний год?
— Нет… Впрочем, да, замечала, — признаюсь я. — Но это связано с нашим с мужем разводом.
— У Робби наблюдались признаки реактивной депрессии и повышенной тревоги, — встревает Фил.
— Что-о? — ошеломленно поворачиваюсь я к нему.
— Я думаю, наш разрыв очень расстроил его, и он решил отплатить нам, выразить, так сказать, свое мнение. Ты сама знаешь, у детей из распавшихся семей всегда возникают проблемы…
— Нет, не всегда, — перебиваю я.
— Но по большей части. Развод родителей так или иначе сказывается на детях.
— Интересно, кто из нас решил развестись?
Краем глаза я вижу, что инспектор О’Рейли, вытянув шею, внимательно слушает.
— Сейчас не время и не место выяснять отношения, — тихо, но твердо произносит Фил.
— Да, ты прав, не время и не место, — отзываюсь я, с трудом овладевая собой. — Но я бы очень хотела, чтобы ты говорил как отец, а не как психиатр.
— Для меня здесь главное установить, — обращается к нам обоим инспектор О’Рейли, — считаете ли вы, что Робби знает, кто это сделал, но либо боится все рассказать, либо покрывает злоумышленника.
— Я ни секунды не сомневаюсь, что Робби не знает, кто это сделал, и никого не покрывает, — уверенно говорю я.
— Оливия, инспектор О’Рейли хочет установить…
— Послушай, Фил, оставь свой тон, я не ребенок и все понимаю.
Пытаюсь выдержать его взгляд, но это не так просто, грудь переполняет гнев, мне горько слушать, хочется, чтобы слова мои хлестали его по щекам. И Робби здесь уже ни при чем, это касается только нас двоих.
— Я принимаю сторону Робби не потому, что я наивная дурочка. А потому, что верю, он говорит правду. — Снова поворачиваюсь к О’Рейли. — Я квалифицированный врач и говорю вам, что не замечала у сына никаких признаков депрессии. Дурное настроение — да, временами бывает, он порой даже грубит, но не было ничего такого из ряда вон. Я на сто процентов уверена: он знает не больше, чем все мы.
— Хорошо. — О’Рейли ободряюще улыбается мне, и искра сочувствия в его глазах дает повод подумать: он не новичок в вопросах супружеских противоречий. — Итак… — смотрит он в свой блокнот, — последний вопрос. Вы как-то связаны с центром реабилитации в Грассмаркете?
— Да. Добровольно дежурю там два вечера в неделю.
— За это вас номинировали на звание «Женщина города»? Я узнал вас по снимкам в газетах.
Молча киваю. Когда еще в сентябре оказалось, что ме ня выдвинули на награду, я обрадовалась, ведь теперь о нашем центре заговорят. Я и не представляла, что помимо своей воли стану этакой мини-знаменитостью.
— А Робби там с вами бывал?
— В центре?
— Да.
Кажется, понимаю, куда он клонит. В центре не поощряют незаконное употребление наркотиков, но большинство обратившихся за помощью — наркоманы или недавние наркоманы, и я не сомневаюсь, наркотики туда иногда приносят, прячут в укромных местах, где персонал не может их найти.
— Он был в центре всего один раз. Я брала детей в прошлом году на Рождество, там устроили праздник. Больше я их туда ни разу не возила, потому что считаю это неуместным. У пациентов своя жизнь, и детям там делать нечего.