Выбрать главу

   А пока - вперед... Сквозь деревья, через ямы и бурелом. Вперед, к плещущему у песка прибою. Туда, где спокойно и ясно...

   По узкой, еле заметной тропинке Нок сбежала с холма и, только оказавшись в неглубоком и чистом овражеке, остановилась и перевела дыхание. Поправила юбку, долго и бестолково отряхивая ее от листьев и мелких веточек. Убрала лесной мусор с растрепавшихся кос. Еще раз зачем-то отряхнула юбку. Выпрямилась, подняла глаза и остолбенела.

   Миг этот ей показался длинным и до странности тихим. Неслышно, совсем неслышно спускался с соседнего холма тот самый, вчерашний Незнакомец. Черная шляпа с широкими полями надвинута на глаза, кафтан распахнут. Белая рубашка местами порвана и в ярких бурых пятнах крови. Он смотрел на Нок. В упор, не отводя взора, и глаза его сверкали из-под полей шляпы, точно горящие уголья в печи.

   Страшные глаза страшного человека. Нок почувствовала, как в горле встал ком и перехватило дыхание. Ей надо бежать, бежать от Незнакомца, но пристальный взор завораживал. Затягивал, и не было никаких сил сдвинуться с места. Что ему надо? Что, дери его зменграхи, ему надо?

   Незнакомец остановился. Нок внезапно поняла, что пялится на него, как последняя дура, и что делать этого совсем не следует. Она же рабыня, а глядит на свободного во все глаза! Опустив взор, Нок медленно выдохнула. Сложила ладони вместе, три раза поклонилась. После, на всякий случай, поклонилась еще раз.

   Хорошо, что поднимать глаза не обязательно. Хорошо, что можно не смотреть на Незнакомца.

   - Проходи, девушка, - прозвучал низкий голос.

   Краем глаз Нок с ужасом заметила, что Незнакомец ответил на поклон. Слегка наклонил голову и протянул руку в кожаной перчатке, показывая, что путь свободен. Нок двинулась с места, глянула мельком на Незнакомца. Перчатка в крови. Или ей показалось?

   Огромный мешок в другой руке Незнакомца оттягивало что-то большое, круглое. Что-то, с чего капала кровь...

   Подхватив подол юбки, Нок кинулась бежать, понимая, что просто умирает от страха. Что сердце вот-вот остановится совсем. За что, за что ей все это, духи?

   Нок уже не помнила, как выбралась к Корабельному Двору, как смывала пыль с ног и пот с лица. Еж давно проснулся, и в хижине только крепко спала Травка. И не удивительно, после такой ночи и Нок бы сейчас легла и крепко уснула. До самого вечера. А еще лучше - до самого утра.

   За что на нее свалилось столько нехорошего? Сначала дурацкое предсказание Нгаца, после непонятно как выпавшие кости. И, в довершение всего, этот страшный Незнакомец. Ведь у него на руках была кровь, и не его кровь. И в мешке была кровь. И не только кровь, а тела. Разрубленные тела людей... или только их головы...

   Кто он такой? Что он делает здесь, на Свободных Побережьях? Вдруг он убийца? Есть же такие люди. Они не могут жить без убийств. Им это необходимо, они получают от этого свое собственное добро. Таким людям хорошо на войне, а если войны нет, они просто рыщут по дорогам и убивают бродяг, нищих или одиноких людей. Вот и этот - такой же убийца... И вдруг он присмотрел для себя Нок?

   Чувствуя, как зубы выбивают дрожь, Нок стянула юбку. Юбка - слишком нарядная одежда для уборки зала Корабельного двора. Надо надеть темно-синие, немаркие шаровары и голубую тунику. Косы она после переплетет. Солнце поднялось уже слишком высоко, и мама Мабуса наверняка станет ругать за такую долгую отлучку. А что она скажет маме Мабусе? Что ей выпало три солнца на костях ведуньи, а после кости сошли с ума и все в хижине загорелось? И это все из-за нее, Нок?

   Ведунью Хамусу в Линне все знают и все боятся. Ругать за то, что ходила к Хамусе, мама Мабуса сильно не станет. Но что сказать о предсказании?

   Ничего себе, Улыбка Судьбы... Чтобы судьба всем так улыбалась...

   Перевернутая тренога, пожар. И Незнакомец в довершение всех бед...

   Чтобы всем так судьба улыбалась, дери его зменграхи...

   Нок, сильно дергая гребнем, расчесала длинные концы кос и выскочила за дверь.

   Еж и Малышка домывали зал, скребя щетками изо всех сил. Сурово поджав губы, у выхода на улицу стояла мама Мабуса. Глаза ее сверкали не хуже коралловых бусин, а сведенные к переносице брови сливались в одну густую полосу, черную, точно угли, что выгребает из печи по утрам повар Тинки-Мэ.

   - И где это ходила моя Нок с утра? - громыхнула мама Мабуса, и Еж, вздрогнув, втянул голову в плечи.

   Нок поклонилась, привычно сложив ладони, после ответила, не поднимая глаз:

   - Ведунья Хамуса вчера велела с рассветом солнца прийти к ней.

   - И что? Нельзя было сказать мне? Язык у тебя отсох, или в голове осталось только кислое молоко? Вот уж дура, так дура!

   Мама Мабуса приблизилась и с силой щелкнула Нок по лбу. Пальцы у нее были крепкие и сильные. Почти мужские пальцы, и щелчок получился довольно ощутимый.

   - И что сказала Хамуса? Ну?

   Нок замялась, после сказала:

   - У нее в хижине пожар случился. Загорелась хижина. Плохое дело, очень плохое. Это не к добру все, так она сказала...

   - Вот же глупая. Ладно, ступай. Сиди сегодня во дворе и не шастай никуда, ясно? Работы тебе хватит. И за этими двумя присматривай. И чтобы тихо было, иначе все кости вытрясу из вас, бездельники.

   Мама Мабуса ступила на скрипучую лестницу, поднимающуюся на второй этаж, и проворчала, уже для самой себя:

   - Разбаловались они, вот что... привыкли, что все им потакают... бегают по городу, точно вольные, а работа не делается. Выдеру я за такие дела, только пусть окажется, что зал недостаточно хорошо вымыт и посуда не расставлена. Выпорю так, что шкура слезет, а новая не скоро нарастет.

   Нок взялась за посуду. Перемыла все, грязные еще с вечера, кружки. Вытерла прилавок, полки. Тщательно смела мусор с пола из-под прилавка.

   Ни Еж, ни Малышка ни о чем ее не спрашивали. Видать, углядели по лицу, что что-то случилось, и не торопились с расспросами.

   Привели в порядок зал, натаскали к печи хвороста. Только после этого пристроились завтракать во внутреннем дворике, у колодца.

   - Ну, как? - шепотом спросил Еж. - Что сказала Хамуса?

   - Не могу тебе рассказать, - тихо ответила ему Нок, - не могу, и все. И не спрашивай. Я сама не могу до конца разобраться - доброе она предсказала или плохое. Непонятно, и все тут.

   - Как это не понятно? Что, не можешь понять - хорошее ли предсказание? Она что, не кидала кости на здоровье и удачу? Ты будешь здорова?

   - Ну... Вроде бы да. Вроде бы я буду здорова, и у меня всегда будет удача.

   - Так ведь это хорошее предсказание. Да? Хорошее?

   - Не знаю, - буркнула Нок, - наверное... Я устала, пойду, вздремну. Если мама Мабуса позовет - разбудите. Ясно?

   - Ясно... - ворчливо ответил Еж. - Что тут неясного... Не рассказывает ничего, странная какая-то пришла. Какая блоха тебя укусила? Какая зараза в лесу пристала? Может, шептуны напугали?

   Нок даже не глянула на него. Сунула последний кусок лепешки за щеку и направилась к хижине. Надо просто уснуть и ничего не делать. Вот и все. А там видно будет...

   Хамуса все-таки пришла в Корабельную Таверну. Пришла, и потребовала увидеть Нок. Что-то сказала маме Мабусе, и та провела ее к самой хижине, где дремала на травяном матрасе Нок, упершись ногами в неподвижную Травку.

   И вот, разлепив налитые тяжестью веки, Нок увидела перед собой суровое смуглое лицо лесной женщины. Сон улетел в одно мгновение. Нок подскочила, поклонилась. Еще раз, еще.

   - Вот вы где, значит... - проговорила Хамуса, глянула на спящую Травку и тут же велела, - Девочку эту береги пуще глаз. Возможно, жрицы Набары разрешат ее ввести в свой Храм, ведь ты связана с ней заклятием. Так должно быть. Наверное, так должно быть. Так что, смотри за ней, - Хамуса подняла указательный палец и ткнула им в лоб Нок, - смотри как следует. Чтобы не погибла, не пропала. А там духи знают... Вот значит что... да... Зачем я пришла? Передать тебе кое-что. Для тебя плелось у меня вчера. Амулет хочу передать. Маме Мабусе я сказала, что ты забыла у меня браслет охранный. Что, вроде как упал он с руки твоей. А о предсказании ты никому не говори, не следует. Кости не любят, когда всем рассказывают об их предсказаниях. Так что, не болтай языком, Девочка, и будет добро и в твоей жизни. Вот увидишь. На тебе, что я принесла.