- Как звучит? - не поняла Лиса.
- Логично. То есть верно, правильно и обосновано. Вот так.
- А что с баймами после войны? Почему вы решили кормить их, если победа была за вами? Надо было уничтожить всех баймов и жить спокойно.
- Уничтожить? Просто убить? Суэмцы не могут просто так убивать людей. Это делают баймы. Мы пожалели наших врагов, простили их и постарались, как могли, конечно, улучшить их существование. Мы всегда помним, что баймы были когда-то суэмцами, но не устояли против зла. То есть баймы - это мы. Бывшие мы. Наше прошлое, наши корни, наш ужас и наше проклятие. И мы их пожалели. Потому поставляем им продукты.
- И все? Только продукты?
- Больше мы ничем не можем помочь.
- А вы не боитесь их? Они ведь могущественные колдуны...
- Для нас их колдовство не страшно. Их духам нет места на нашей земле, а без своих духов они ничего не значат.
Галиена можно было слушать вечно, это Лиса уже поняла. Он умел рассказывать и он хорошо знал древние истории. Но часы в большой комнате неумолимо пробили два раза, что значило два часа ночи. И Галь вдруг спохватился:
- Завтра нам надо бы рано встать. Завтра Первый Зимний Бал. Может, спать?
- Да, наверное... - согласилась Лиса, с трудом подавляя зевоту. - Что-то действительно хочется спать. Бал прямо сразу утром?
- Нет, вечером. Зажигают огни везде а конце праздника обязательный фейерверк.
- Что?
Галь усмехнулся, поднялся с коврика и сказал, уже выходя из спальни:
- Сама увидишь. Это надо только увидеть. Это обязательно надо увидеть.
Галь выключил свет, задвинул заслонку в прогоревшей печи. И Лиса, засыпая, успела подумать, что ей страшно нравится Суэма и страшно нравится Галиен. И что теперь со всем этим делать?
Глава 22
Слово "бал" было загадочным и непонятным. Незнакомым, новым, странным. Как и множество других суэмских слов, которые довелось Лисе узнать. Зачем нужны балы? Для чего надо непременно новое платье и красивые украшения? Какой в этом смысл? Традиция?
Галь, выслушав ее вопросы лишь улыбнулся и пообещал, что она, Лиса, сама все поймет, когда увидит. И Лисе не терпелось. Она считала часы до вечера, приставала с расспросами к Галиену и то и дело разглядывала висевшее на спинке кровати платье. После обеда Галь ушел в библиотеку, посоветовав Лисе дожидаться его дома. Улыбнулся перед уходом и велел, чтобы она была готова когда он вернется.
Наряжать Лису пришла Лана. Добродушная, немногословная, она все делала проворно и как-то... легко, что ли. Мигом осмотрела новое Лисино платье, продела в петельки шнурки, поправила тонкие ленточки. Смуглые пальчики ее так и порхали над розовой тканью, точно ночные мотыльки. Оказалось, что не просто на самом деле разобраться в застежках на платье, в лентах и оборках. Лана заметила, что надо что-то сделать с прической - и это было верно - и принялась возиться с Лисиной головой. Прикосновения ее оказались осторожными и легкими.
Она заплела передние пряди в тоненькие косички, уложила их на затылке и заколола тем самими украшениями, что купил Галиен. После помогла аккуратно влезть в платье, завязала все тесемки и ленты, расправила кружева и подвела немного испуганную Лису к зеркалу.
- Вот, теперь можешь полюбоваться на себя. Нравишься сама себе?
На самом деле, любоваться там было нечем. Светло-розовое платье охватывало тоненькую талию Лисы и довольно сильно подчеркивало худобу и угловатость. Локти торчали, ключицы выпирали. Подобрав подол, Лиса повернулась, наклонила голову и заметила:
- Хоть бы на подол не наступить. А то грохнусь прямо на балу.
- А кто тебе платье выбирал? - вдруг спросила Лана и еще раз поправила кружева на горловине.
- Галиен.
- Тоже мне, специалист по платьям. Это слишком длинное для тебя, надо было бы укоротить, да сейчас времени почти не осталось. Мне уже пора к своим, надо девочек собрать и нарядить, а это целое дело, - Лана вздохнула и улыбнулась. - А ты пока походи, потренируйся, чтобы не споткнуться. Все будет хорошо, ты все равно отлично выглядишь в этом платье. И глаза у тебя просто необыкновенные, к таким глазам очень идет розовый цвет. Все хорошо?