Выбрать главу

Действительно, девяносто три. Петька пожал плечами:

— Я прожил в Казад-Думе двести семьдесят лет. В своё оправдание могу сказать, что на мою жизнь выпало всего две больших войны.

Марина таращилась на него во все глаза. Браслетка на её руке коротко пикнула и она встряхнулась:

— Так! Время! Но к этой теме мы вернёмся!

БОЛЬШОЙ СВЕТЛЫЙ СОВЕТ

Как следовало из сопроводительной ссылки, расширенный светлый совет (как, собственно, это и было назначено книгой-первоисточником) происходил в Ривендолле. Они загрузились как раз в тот момент, когда серый маг (с неизвестным пока именем) толкал речь для представителей «всех свободных народов» — о злостном Кольце и о пользе его уничтожения. Всё это в антураже изысканной эльфийской архитектуры (в данном случае, сильно похожей на классическую античную, но тоньше и изящнее, если вы в этом понимаете). Откуда-то издалека доносилось едва слышное протяжно-возвышенное пение. Хоровое.

Итак, в округлом, окружённом колоннами павильоне присутствовали: хоббит (один), маг (который сейчас говорил), трое эльфов (в красивых тонких коронах и одеждах, похожих на очень-очень-очень дорогие ночнушки), двое воинов-людей (один из которых выглядел более загадочно, но всё равно оставалось неясно, кто из них должен стать королём Годнора) и ещё несколько персонажей, статус которых было затруднительно определить (скорее всего, для количества).

Петька и Марина остановились в боковой, примыкающей к залу галерейке и наблюдали за действом, оставаясь вне поля зрения действующих лиц.

Маг прекратил свою речь. Мужик, похожий на главного эльфа, встал и величественно качнул своей короной:

— Большой светлый совет благодарит вас, досточтимый Бравелс… — О! Мага зовут Бравелс! —… однако, вопрос сложный, и нам предстоит решить… — теперь речь толкал эльф.

— Как думаешь, кто из них моб? — потихоньку спросил Петька.

— Думаю, все, кроме тех, что были в списке пати. Им тут не надо никаких особых решений принимать, простая ветка: или продолжение квеста — или отказ, и тогда они якобы спрячут кольцо и будут искать пути решения.

— А команда в таком случае?..

— Распускается, — пожала плечами Марина.

Важный эльф сел, и в опустившейся тишине все уставились на хоббита. Петька смотрел на него не менее внимательно и понял, что тот колеблется. Он боится слить миссию, имея вместо двух бойцов условную замену. Лица воинов тоже были кислыми.

Пожалуй, не стоит дожидаться, пока их заметят и представят.

— А ну, пошли!

Они вторглись в зал совета — или, вернее сказать, на площадку совета — с элегантностью медведя, решившего проверить муравейник. И реакция на их явление последовала соответствующая: кто-то вскочил с мест, другие изумлённо воскликнули или начали переговариваться с соседями (о том, не знает ли кто, что это за пришельцы?), вокруг засуетились и забегали мобы рангом пониже.

Участники пати сложили два плюс два и приободрились — особенно хоббит, который встал и торжественно возгласил:

— Я отнесу кольцо в Модрор!

Возможно, это была кодовая фраза принятия второй части квеста, но после неё на площадке наступила гробовая тишина. Господа советники озирали маленького хоббита с трагически вытянутыми лицами, и Петька окончательно уверился, что все они — мобы. Ну не может ни один нормальный человек изо дня в день играть такие эмоции на серьёзных щах и ни разу не заржать!

Главный моб (владыка Элронд, судя по обращениям к нему мобов помельче) явно колебался, определяясь, с какой из целей следует разобраться в первую очередь, и в конце концов выдал усреднённое:

— Это тяжкое бремя, Одо Рэббинс, и непосильно оно ни одному человеку, ни хоббиту, ни иному другому существу. И тебе понадобится помощь и защита. Однако, прежде чем говорить о составе твоего отряда, я бы хотел выяснить — что это за воины и почему они явились сюда? Предлагаю начать с дамы.

04. МЫ ПРИНИМАЕМ КВЕСТ!

ПАТИ

Марина вопросительно взглянула на Петьку, и тот едва заметно кивнул.

— Меня зовут Ориэлин[9] из рода Пиллианор[10]. Я нахожусь в странствии и сопровождаю моего друга, — она изящно повела ручкой в сторону Петьки, вызвав удивлённое ёрзанье в рядах.

— Моё имя — Тури, сын О́ни, из посёлка у Круглого озера в северных пределах Кхазад-Дума, — в свою очередь сказал Петька, — Я услышал о вашем деле и хочу принять участие в походе.

вернуться

9

Восходящая звезда (синдарин)

вернуться

10

Солнечной стрелы (синдарин)