-Значит, нужно искать другую сферу применения сверхспособностям. Как насчёт стези учёного или изобретателя? В момент сделаешь с десяток научных открытий, профессором станешь, а там, глядишь, через год-другой - и Нобелевский лауреат!
-Идея неплохая, надо поразмыслить на досуге. В любом случае приятнее, чем уродовать чужие хари.
-Кстати, было бы крайне любопытно сверить список награждённых Нобелевкой за всё время её присуждения с реестром членов Гильдии. Глядишь, и найдутся имена, присутствующие и там и тут.
-Ну, с перечнем лауреатов у тебя проблем не возникнет никаких: полезай в Сеть, наверняка найдёшь. А вот второй списочек едва ли достать удастся. Наверняка он - тайна за семью печатями.
-Уверен - если постараться, можно раздобыть.
-Брось, не полезешь же ты в кабинет мистера Фиттиха? Даже если получится скрытно проникнуть туда, в чём я сильно сомневаюсь, вовсе не факт нахождения его там.
-Исключительно легальными путями.
-У тебя ничего не выйдет!
-Спорим?
-Давай!
-И что ставите на кон? - ехидно подначивала друзей Таисия. - Просто так пари не заключаются, иначе теряется острота ощущений: если ничем не рискуешь, то нет и подлинного стремления к победе.
Дуэлянты призадумались.
-Как насчёт пары свитков с колдовством, которое определит победитель?
-Если оно в пределах разумного для среднестатистического ученика. Другими словами, не превышает уровень начинающего Мастера.
-Согласен.
Эрик и Фэн пожали друг другу руки, и ладонь Геки разбила их рукопожатие, закрепив сделку.
-Вы забыли обсудить сроки! - со смехом добавила Таисия. - Под этим предлогом Эрик может тянуть с исполнением обещания хоть до скончания века.
-Я постараюсь не томить вас долгим ожиданием, - церемонно поклонился тот, приложив к груди руку. - Если по прошествии месяца я не смогу предъявить обговоренный список имён, признаю себя побеждённым.
-Смотри, я за язык не тянул, - с затаённой радостью отозвался Фэн, уже предвкушая свою победу. И, пока его оппонент не передумал, поспешил распрощаться, сославшись на неотложные дела. Таисия, заметив, что мужчины плохо контролируют свои эмоции и из-за того часто влипают в неприятности, посоветовала держать хвост пистолетом и впредь вначале думать, а потом давать обещания, а потом тоже умчалась прочь.
Обернувшись, Эрик наткнулся на хмурый взгляд Геки.
-Какая муха тебя укусила заключать дурацкое пари? Ты меня вообще решил зарезать без ножа? Теперь все свитки, что мы заколдуем за месяц, придётся отдать в уплату за твой проигрыш! Может, Фэн и простит его, ограничившись моральным удовлетворением, но я лично на такую подачку от Госпожи Фортуны особо не рассчитывал бы.
-Успокойся - расплачиваться придётся нашему узкоглазому другу.
-Если ты так уверен, значит, знаешь, где можно без проблем позаимствовать перечень личного состава Гильдии. Или всё же блефовать решил?
Эрик снисходительно усмехнулся.
-Моё торчание в библиотеке в прошлом семестре оказалось не столь уж бесполезным, как могло показаться некоторым товарищам. Поскольку волшебники - отменные книгочеи, картотека Мастера Халида фактически и есть требуемый список колдунов.
Гека просиял.
-А ты, дружище, не так прост, как мы думали. Смотри, не аннигилируй меня своим взглядом! Когда шутки понимать научишься? Нет, правда - ты задумал гениальную комбинацию, хитроумный китаец даже не заподозрил подвоха. Иначе не стал бы рисковать, не в его характере ставить на кон судьбу, играя в русскую рулетку. А Мастер Халид разрешит тебе пользоваться картотекой?
-Не дрейфь. Всё будет хорошо.
Глава 14.
На ловца, как известно, и зверь бежит. Лиэнна, сразу же по окончании занятия рванувшая в библиотеку за книгой Мулсигуга, на обратном пути сообщила нашему герою, возвращавшемуся к себе, что Мастер Халид желает его видеть.
Уж не прочёл ли случайно мои мысли, подумал Эрик. Но всё оказалось намного прозаичнее - как выяснилось, библиотекарь 'всего лишь' желал сообщить, что руководство Гильдии одобрило продолжение студентами переводческой деятельности, и тут же выложил на стол две книги - одну на латыни, другую на старонемецком, а вслед за ними полиэтиленовый пакет, перевязанный бельевой верёвкой, из которого торчали свёрнутые рулоном пергаментные листы.
-Записки распорядителя Бренского аббатства. Наши Мастера-переводчики взглянули мельком и не взяли их, потому едва ли там найдётся что-либо ценное для библиотеки. Посоветовавшись, руководство решило всё же сделать хотя бы предварительную дешифрацию - почерк не из разборчивых, да и чернила за прошедшие века выцвели изрядно. Справитесь?
И хотя Эрик не успел высказать никакой реакции на услышанное, Мастер Халид поспешно добавил:
-Нет, нет, не волнуйтесь, ваш труд будет оплачен в любом случае! Даже если там всего лишь финансовые отчёты или сводки наблюдений за погодой.
-Всё в порядке, Халид-ага. Даже если и так, совсем зряшней работа не будет: в любом случае перед нами откроется кусочек истории - той, о которой обычно умалчивают учебники и хрестоматии, и куда по мере суровой необходимости забредают лишь учёные-теоретики. И, кроме того, каждый такой манускрипт обогащает опыт по части знания чужих языков, повышая наш профессионализм в переводческой деятельности.
-Ой как замечательно! Если вдруг возникнут какие-либо трудности, заходите, не стесняйтесь, - облегчённо выдохнул старик.
-Да, кое о чём давно хотел вас спросить, да всё как-то выпадало из памяти. Не знаете случайно, кто такой Брино?
Библиотекарь задумался, слегка нахмурившись.
-Кажется, слышал это имя... или нет? Увы, мой юный друг, память имеет неприятное свойство слабеть с возрастом, а я за свою жизнь слышал тысячи имён, большинство из которых уже не вызывают даже слабого намёка на воспоминания. Всё чаще ловлю себя на мысли, что лучше всего помню тех, с кем встречал зарю своей юности. Отца и мать, братьев, соседей по улочке, приятелей-лавочников с Самаркандского базара. И, разумеется, девушку, которая стала бы моей женой, если бы не ушёл я путешествовать с Рагфеном. До сих пор порицаю себя, что так и не попрощался с ней - молод был, горяч и глуп, грезил сказочными приключениями вроде тех, что так красочно описаны в 'Тысяче и одной ночи'. Думал, вернусь через годик-другой, чародейским ремеслом овладев, и тем окончательно покорю её сердце. Но жизнь повернулась так, что лишь век спустя увидел я вновь родной город. Так и свиделись последний раз - постоял у могильной плиты, украдкой слезу проронил. Да потом ещё с её внуками-старичками помянул покойную. Открываться им я не стал, как, впрочем, и кому-либо другому в Самарканде, да и не осталось уже в живых никого, кто помнил бы меня. К чему всё это рассказал? Ах да, по поводу памяти - многое из случившегося потом настолько подёрнуто дымкой, что картины даже значительных событий тех лет кажутся потемневшими от времени да вдобавок потрескавшимися и осыпавшимися фресками. Поэтому не суди строго недостойного твоего слугу - не припомню такого волшебника!
-Скажите, Халид-ага, а много ли чародеев посещает ваше заведение?
-Да наверное все! А как же иначе? Как же ученику стать Мастером, прилежно не изучая формулы и результат действия заклятий, приводимые в книгах? Где ещё набраться колдовской премудрости, и вообще расширить кругозор, чтобы иметь право именовать себя образованным человеком?
-В таком случае навести справки о любом из нас можно, всего лишь открыв вашу картотеку!
Мастер Халид просиял.
-О! И как я сам не сообразил! Сейчас разыщем твоего... как там его? Брино? А это имя или фамилия?
Если бы ещё знать наверняка!
-Скорей всего имя, но не уверен.
-Ладно, пойдём по пути наименьшего сопротивления.
Выдвинув один из ящиков, старик проворно перебрал его содержимое.
-На 'Б' нет. Значит, и вправду имя, что усложняет задачу - придётся перебирать всю картотеку. Ладно, не впервой...