— Конечно, — кивнул Лиам и подхватил её сумку.
Кэтрин шла по коридору больницы с большой осторожностью. Ей всё ещё казалось, что один неверный шаг, и она рассыплется на части. Как сказал Лиам, её склеили по кусочкам. Она даже вдохнуть полной грудью боялась, её всё казалось, что сросшиеся рёбра не выдержат. Но доктор Керр уверил, что она сильнее, чем кажется.
Кэтрин очень хотелось, чтобы время тянулось подольше, пока они ехали в машине и выходили у трёхэтажного тёмно-коричневого здания в тихом районе. Скрипучая крутая лестница привела их на последний этаж. Лифта, как в большинстве старых городских домов, не было.
Лиам отпер дверь и отдал ей ключи с забавным детским брелком. Кэтрин подхватила болтающегося на длинной цепочке Микки Мауса и сжала в кулачке.
— Не уходи, — невольно вырвалось у Кэтти, которой было невыносимо от простой мысли остаться в одиночестве вот так сразу.
Лиам замялся и улыбнулся уголком губ.
— А я и не собирался, если честно. Думал, набиться к тебе в гости на чай. Кстати, к чаю уже все есть. Я вчера заполнил твой холодильник до отказа.
— Да? — брови Кэтти удивлённо взлетели вверх. — Не стоило, наверное. Во-первых, я много не ем, во-вторых, не хочу, чтобы ты тратился…
— Кэтти, — он выразительно посмотрел на неё и Кэтрин растаяла от звука собственного имени, произнесённого мягким вкрадчивым голосом.
О, это была совсем другая интонация. Она знала, как Лиам разговаривал с пациентами, когда хотел их успокоить, ведь сама была одной из них. От этой его новой интонации мурашки удовольствия пробежались по позвоночнику, а в центре груди заныло. И дело было вовсе не в недавно сросшихся рёбрах.
— Смелее, это теперь твой дом, — мягко подтолкнул её доктор Керр через порог и вошёл следом, мимолётно опустил ей на плечи ладони и тихонько сжал.
Кэтрин обвела взглядом безликую гостиную с зоной кухни, думая, что надо будет её как-то приукрасить, заглянула в приоткрытые двери, обнаружив санузел и спальню с широкой кроватью. Пока она осматривалась, Лиам уже разливал чай и устраивался на диване, приглашая её присоединиться.
Кэтти присела рядом и утонула в мягких валиках и подушках.
— Спасибо, я даже не знаю, как тебя отблагодарить. Чувствую себя никчёмной, если честно.
— Кэтти, мы уже сотню раз это обсуждали.
Она взглянула на него поверх чашки, думая, что ей несказанно повезло встретить его.
Следом пришло неприятное чувство, что это всё незаслуженно. Она попыталась прогнать его. Но противный голосок внутри подпевал, что сломанные игрушки не заслуживают счастья.
08
Продавец на кассе начинает пробивать мои покупки. Всё ещё под впечатлением от услышанного я невольно спрашиваю:
- Простите, а где офис местного доктора?
— Лиама Керра? — с улыбкой, будто бы всё понимающей, интересуется женщина. — У него кабинет на Кингсдейл-корт, а раз в неделю он принимает в больнице Ившем Коммьюнити.
— Спасибо.
Я спешу уйти из магазина, подальше от ироничного взгляда продавца. Наворачиваю круг по Бродвею и вижу указатель Кингсдейл-корт, машина замедляет ход, а палец застывает на рычаге поворотника.
— Нет, нет и нет, — решаю я и прибавляю скорость. — Ещё чего! Я не шпионить сюда приехала. Тем более, вечером мы встретимся.
Нельзя сказать, что за прошедшие годы я не вспоминала Лиама с отчаянием. Вспоминала, конечно. Иногда накатывало желание связаться с ним, но… что бы я ему сказала? Сейчас как никогда я готова ругать себя без перерыва за эту нерешительность. Тогда возможно было бы всё вернуть… а сейчас? Оно ему надо? А мне?
Мы взрослые люди. Мы слишком изменились. Наверное…
Так странно, ещё вчера я была полна надежд и впечатлений. Фантазий, даже можно сказать. О прошлом, которого никогда не было, и, наверное, о будущем, которого никогда не будет. Одно осталось неизменным — моя реакция на него. Когда-то я считала это проявлением благодарности, но нет… Прожив жизнь, повзрослев, набравшись опыта, могу сказать: это было из-за чего угодно, но не из чувства благодарности.
— Как вдохновение? Вернулось? — Голос Риз в трубке кажется мне элементом какой-то чужой жизни. — Да, я пишу… пишу… и иногда не могу остановиться. — Здорово, — хмыкает Риз, — так и знала, что Вустершир на тебя благотворно подействует. — Да, как в сказку попала. — Может, ты не только последнюю книгу закончишь, но ещё и новую начнёшь? — Кто знает, всё возможно, — не отрицаю я. — Как местные? Не обижают? — с усмешкой спрашивает она. — Нет, все тут крайне дружелюбны. — Говорю «все», но думаю, конечно, только про Лиама. Затем к столу и помешиваю ложкой тесто. Рука соскальзывает, и металлическая ложка громко стучит о край посуды.