— Джо, хочу попросить тебя об одном одолжении. Для меня это очень важно.
Джейк задержал на нем обеспокоенный взгляд.
— О чем вы? — спросила Джо.
— Я хотел бы быть твоим посаженным отцом на свадьбе.
— Я польщена, Чарльз! — сияя от удовольствия, воскликнула она.
— Стив — спросил Джейк, — ты, надеюсь, тоже поедешь с нами в город?
— Мне бы хотелось, но я прежде должен уладить кое-какие дела. Как, по-вашему, ничего, если я… приведу кое-кого с собой этим вечером?
Джейк и Джолин хитро переглянулись.
— Мы будем только рады познакомиться с этим «кое-кем», — засмеялась Джо.
— Скажи, а это не тот «кое-кто», который был не раз замечен в твоем коттедже? — насмешливо спросил Джейк. Но Стив сделал вид, что не понял вопроса, и увел разговор в сторону:
— Джейк, пошли, я посмотрю твою руку. Знаешь, Джо, я сейчас с превеликим удовольствием помучаю твоего будущего мужа…
В походе по магазинам женщин сопровождали Джейк и Роджер.
— Можно мне посмотреть свадебное платье? — Джейк попытался заглянуть в примерочную, но был изгнан решительной Линдой.
— Ни в коем случае! — заявила та. — Плохая примета для жениха — увидеть платье невесты до свадьбы! Оставь нас на время. Встретимся у салона красоты, куда нам тоже, кстати, предстоит зайти.
— Мы пойдем с вами, — серьезным тоном заявили Джейк и Роджер.
— Послушайте, — передернула плечами Линда, — вы что, собираетесь сидеть возле парикмахера?
Вмешалась Джолин:
— Все в порядке, дорогой. Встретимся прямо у ресторана примерно через час.
— Ну что ж, пойдем-ка, Роджер, тоже подстрижемся!
Помахав им рукой, мужчины двинулись дальше.
Линда сделала себя высокую прическу с пышными локонами. У Джо волосы были зачесаны назад, но кудри мягко ниспадали на плечи. Джолин с удовольствием предчувствовала восторженное одобрение Джейка. Вполне довольные собой, девушки вышли на ярко освещенную солнцем улицу. У ресторана неподалеку их уже ждали мужчины. Те стояли поглощенные оживленной беседой и совсем не замечали девушек. Вот тут-то и произошло то, чего так опасался Джейк.
Откуда-то из переулка выскочил рослый мужчина и, схватив Джолин за руку, рывком повернул к себе. Джерри!
— Ну, вот мы и встретились, крошка, — осклабясь, заявил он.
— Оставь ее в покое, Брэффорд! — крикнула Линда, стараясь загородить собою Джо.
— А ну пошла вон! — зашипел на нее Брэффорд. — А ты, дорогая, — обратился он к Джолин, — используй свои чары и постарайся убедить своего любовника, чтобы он уступил мне участок. — Джерри грязно выругался и еще сильней вцепился ей в руку. — Не торопись отказывать, ты многим рискуешь. Я ни перед чем не остановлюсь. Все узнают, кем была твоя мать и кем являешься ты на самом деле!
— Убирайся! — попыталась вырваться Джо. — Пусти меня, негодяй!
— Отпущу, но до вечера, только до вечера, Джолин…
Вдруг за ее спиной послышался шум бегущих ног, и, прежде чем она успела что-нибудь понять, сзади налетел Джейк, резко оттолкнув Джерри к стенке.
— Если ты еще раз ее тронешь, мерзавец, я тебя убью!
— Ах, ты мне угрожаешь? — Джерри пьяно растягивал слова.
— Вот именно!
Джерри ретировался, правда, пытаясь всем видом показать, что нисколько не напуган и последнее слово осталось за ним.
Джейк, чувствуя свою вину, был в отчаянии. Джолин обидели! Обняв ее, оцепенело смотрел на красные отметины, оставшиеся на руках после хватки сильных пальцев Брэффорда.
— Я убью его! — прорычал Джейк, задыхаясь от гнева. — Я убью его!
— Успокойся, Джейк, все уже позади, — испуганно прошептала Джолин, и Джейк усилием воли заставил себя сменить тон.
— Ты уверена, что все в порядке? Он тебе не причинил боль? Как чувствовал, что не следовало оставлять тебя одну!
У Джо вдруг задрожали губы. — Я… боюсь, Джейкоб! За тебя боюсь.
— Что этот тип сказал тебе?
— Он… он требовал, чтобы я убедила тебя продать ему участок, иначе он ни перед чем не остановится. — Она пыталась унять дрожь, сотрясавшую ее тело. — Он сказал: «До вечера, Джолин, до вечера»… О, Джейк, если что-нибудь случится с тобой, я…
— Ну-ну, Кареглазка. Ничего со мной не случится. Не беспокойся, все будет хорошо.
И, крепко прижав ее к себе, он твердо решил: все должно кончиться еще до вечера. Он больше не позволит этому человеку терзать душу его жены.
Глава четырнадцатая
— Послушай, дорогая, у нас будет свадьба века!
— Хватит о свадьбе! — решительно высказалась Джо, пытаясь перебороть подступающие к глазам слезы. — Мне нужен живой муж после свадьбы.
— И он будет у тебя, — сказал Джейк, улыбаясь и вытирая ладонью слезы с ее лица. — Мы доживем с тобой до глубокой старости и вырастим дюжину детей.
— Джейк, не уходи от меня, — прошептала она, обвивая руками его шею.
— Нам лучше пойти скорей в ресторан. Бог знает, до чего мы дойдем — не хватало только побаловать уличную толпу спектаклем под названием «Неодолимая страсть», — пошутил он.
Джо улыбнулась.
— Да, да, пошли. Но будь все время рядом, так мне спокойней.
— Я никуда не уйду, Кареглазка, — ласково произнес он.
В фойе ресторана их ждали Роджер и только что подъехавший Стив. Их беспокоило случившееся, тревожило состояние Джо. Вот сейчас они сядут дружным кругом и попытаются отвлечь дорогую и любимую всеми Джолин от тягостных дум. Но случилось непредвиденное. Джо, сделав шаг к ним, вдруг покачнулась и потеряла сознание. В последний момент Джейк успел ее подхватить и осторожно уложил на диван.
Первое, что увидела Джо, когда пришла в себя, был Стив, стоящий на коленях рядом с ней.
— Ну, слава Богу! Ничего страшного не случилось. Сейчас поедем домой, и ты сможешь отдохнуть до вечера.
— Что случилось? — Она с недоумением огляделась вокруг.
— Нервы дали себя знать, и ты упала в обморок.
— Где Джейк?
— Он тут, за дверью. А остальные ждут в машине. Ну как, готова ехать?
— Мне так стыдно, что я доставила вам столько хлопот…
— Ерунда. Давай-ка, я помогу тебе встать.
Джейк стоял на пороге и свирепо дымил сигаретой. Завидев Джо, он бросился к ней.
— Прос… прости, Джейк. Мне очень неловко.
— И она еще извиняется! В твоем положении пережить подобное! Пойдем, дорогая.
Не заезжая в главный дом, они остановились возле коттеджа, и Джолин уединилась со Стивом в его врачебном кабинете. Остальные с беспокойством ждали в гостиной.
Наконец открылась дверь, и в комнату вошла Джолин.
— Ну, как ты себя чувствуешь? — поспешил к ней Джейк.
— Я чувствую себя страшно виноватой перед всеми, — с усмешкой ответила Джо. — Мне даже вспомнить неловко о том, что произошло.
И полная решимости показать Джейку, что его будущая жена вовсе не так слаба и уязвима, как им всем показалось, заговорила нарочито бодрым голосом:
— У меня нет времени сидеть и болтать. Надо проследить за всеми приготовлениями. Ты со мной?
— Конечно, с тобой, — ответил Джейк, быстро подходя к двери. И, обернувшись к Стиву, добавил: — Увидимся в доме минут через пятнадцать.
Тот понимающе кивнул.
Стив нашел Роджера, Чарльза и Джейка в гостиной главного дома, и они отправились в кабинет хозяина. Туда явился и Уолт, которого тут же ввели в курс происходящего.
— Что все это значит? — спросил Роджер у отца.
— Это значит, сынок, что Брэффорд, похоже, ни перед чем не остановится, чтобы заиметь то, что хочет, — пояснил тот. — Я думаю, что сегодня вечером после свадебной церемонии Уолту со своими людьми нужно взять под охрану дом и усадьбу, не оставляя без присмотра ни одного уголка.
— Вы правы, сэр, — одобрил Уолт.
— Откуда вы ждете удара? — поинтересовался Роджер.
— Трудно сказать. Им, хочешь не хочешь, придется преодолеть ограду. Вопрос только, в каком именно месте?
— Наши люди будут везде, босс, — заверил Уолт.