– Мы что-нибудь придумаем. – Каро хотела взять Барбару за руку.
Но Барбара отшатнулась:
– Ничего мы делать не будем! Мы поступим так, как пожелал твой отец! – и выбежала из комнаты.
Каро сделала шаг, чтобы пойти за ней – как отец мог так отвратительно обойтись со своей молодой женой? – но адвокат остановил ее:
– К сожалению, мы еще не закончили.
Она замерла:
– Разве?
– Ваш отец дал мне указания вручить вам это. – Он протянул ей конверт.
– Но вы сказали…
– Мне было поручено отдать это вам только после того, как завещание будет оглашено. И лично, без посторонних.
Каро бросила взгляд на дверь. Хоть бы Барбара не натворила глупостей! Она подошла к столу, взяла конверт, открыла и прочитала короткое послание. Губы у нее пересохли, и она провела по ним языком.
– Вам известно содержание?
Поколебавшись, адвокат кивнул:
– Ваш отец считал, что миссис Филдинг обкрадывала его. Исчезали ценные вещи и…
Ее отец сделал поспешные выводы.
Каро положила письмо в сумку.
– Вещи могли исчезать, но я ни на секунду не могу поверить, что в этом виновата Барбара.
Мистер Дженкинс посмотрел в сторону, но Каро успела заметить выражение его глаз.
– Я знаю, что вы думали об отце и его жене, мистер Дженкинс. Все считали Барбару хищницей, думали, что она вышла за моего отца ради денег.
А у него было очень много денег. Зачем он исключил Барбару из завещания, когда был так богат? Если допустить, что она и брала кое-какие драгоценности, то почему такая скупость?
Гореть ему в аду!
– Она была значительно моложе вашего отца…
На тридцать один год.
– Из этого не следует, что она воровка, мистер Дженкинс. У моего отца был тяжелый характер, и ему повезло, что рядом с ним была Барбара. Она старалась угодить ему, сделать его жизнь счастливой. И я уверена, что она была верной женой все те двенадцать лет, что они были женаты. Я не верю, что она воровала у него.
– Конечно, вы знаете ее лучше, чем я, мисс Каролайн…
– Если Барбара и вышла за моего отца из-за его денег, то, поверьте мне, она многократно отработала каждый пенни.
Мистер Дженкинс дипломатично промолчал.
– Если собственность отца полностью переходит ко мне, я смогу распорядиться ею по своему усмотрению?
– Абсолютно.
Замечательно. Она продаст все и отдаст половину Барбаре. Даже половина – это больше, чем каждая из них сможет потратить.
Спустя полчаса, подписав все необходимые бумаги, Каро пошла на кухню. Деннис Пол, дворецкий отца, тут же встал:
– Я приготовлю вам чай, мисс Каролайн?
Она поцеловала его в щеку и усадила обратно на стул:
– Я сама приготовлю чай, Пол. – Он настоял, чтобы она называла его Полом, а не Деннисом. – Лучше скажи, есть ли у тебя кекс.
– Апельсиновый кекс в буфетной.
Они в молчании пили чай и ели кекс. Пол работал у ее отца столько, сколько Каро себя помнила. Он скорее дядюшка, чем слуга, и ей было спокойно от его молчаливого присутствия.
– С вами все хорошо, мисс Каролайн?
– Я для тебя – Каро, и ты это знаешь. – Они часто спорили по этому поводу.
– Для меня вы всегда будете мисс Каролайн. – Он усмехнулся. – Хотя вы давно выросли… и уже замужем и вы – директор в этом вашем аукционном доме. – И в ту же секунду на его лице появился испуг. – Простите. Я не хотел упоминать о вашем браке. Нетактично с моей стороны.
Она пожала плечами и сделала вид, что слово «замужем» не обожгло ее болью. Они с Джеком не живут вместе уже пять лет, поэтому «брак» – это не про них, хотя официально это так.
Каро заговорила на другую тему:
– Пол, аукционный дом не мой. Я просто там работаю. – Сделав вдох, она перестала подбирать вилкой сладкие крошки на тарелке. – Отец оставил мне все, Пол. Все!
У Пола отвисла челюсть. Он уставился на нее и обмяк на стуле:
– Ну и ну…
Удивление Пола было ей понятно. Ее натянутые отношения с отцом – и это весьма мягкое определение – не были секретом.
Пол выпрямился:
– О, это хорошие новости, мисс Каролайн. Более чем хорошие. – Он улыбался и от волнения прижал руку к груди. – Мне нужно кое в чем вам признаться. Я припрятывал разные безделушки… ценные, но ничего такого, что ваш отец заметил бы. Я подумал… Ну, я подумал, что вам они понадобятся в дальнейшем.
Боже мой! Пол воровал у ее отца? Если бы он знал, что отец исключил Барбару из завещания, потому что считал ее виновной… Ох! А если Барбара узнала бы, что делал Пол…
Каро в ужасе закрыла глаза:
– Пол, ты угодил бы в тюрьму, узнай про это отец!
– Но ведь ничего страшного не произошло, правда? Я хочу сказать, что раз вы унаследовали состояние, то мне не нужно придумывать, каким образом… вернуть вам эти вещи. Они по закону ваши. – Улыбка исчезла с лица Пола. – Я вас расстроил?