Выбрать главу

К лучшему или к худшему, я знаю, что у нас с Крю все сложилось бы совсем по-другому, если бы он был более снисходительным отцом. Возможно, мы были избалованными и имели на это право. Определенно менее трудолюбивыми.

— То есть, по сути, нам пиздец?

Я улыбаюсь.

— Крю и Скарлетт, похоже, поняли как воспитывать детей.

— Их дети — настоящий ужас.

— Они оба упрямые и требовательные. Конечно, их дети — мини-диктаторы.

— Ты упрямый и требовательный, Оливер.

— Тогда, слава Богу, что ты такая милая. — Я украдкой целую ее.

Ханна закатывает глаза, затем толкает меня в грудь.

— Отвали. Ты весь потный.

Я перекатываюсь на спину, наблюдая, как она направляется в ванную.

— Я собирался поплавать. Хочешь пойти?

— Я должна была зайти к Скарлетт и Крю, чтобы одолжить платье для ужина. Я отвлеклась после покупки теста.

— Мой отец повел их детей за мороженым. Так что сейчас, вероятно, не лучшее время идти туда, — говорю я, скатываясь с кровати.

— Ладно, прекрасно. Мне просто нужно нанести побольше солнцезащитного крема.

Но когда я захожу в ванную, она не наносит солнцезащитный крем. Она стоит с задранной майкой, глядя на свой плоский живот в отражении зеркала.

Я снимаю шорты цвета хаки и натягиваю плавки, прежде чем подойти к ней сзади. Я наклоняюсь, целуя чуть выше ее ключицы, прежде чем мои руки опускаются на ее живот.

Я кладу подбородок ей на макушку.

— О чем сожалеешь? — Я спрашиваю ее. Это наша версия «ты в порядке?», поскольку это все, чем мы должны были быть. Сожаления.

Даже если бы я не смотрел на ее лицо, я бы услышал улыбку в ее ответе.

— Ни о чем. А ты?

— Никаких сожалений.

Мои руки сжимаются вокруг нее.

Ханна издает глубокий звук удовлетворения.

Ее голова наклоняется в сторону, ровно настолько, чтобы я мог захватить ее губы своими. Это медленно и уверенно. Томный поцелуй, которым делишься с кем-то только тогда, когда уверен, что это тот человек, которого ты будешь целовать всю оставшуюся жизнь.

Это все, чего, я думал, у меня никогда не будет.

И…это искренне.

КОНЕЦ

Примечания

1 Прим. Стрептококки — грамположительные аэробные организмы, вызывающие множество заболеваний, включая фарингит, пневмонию, инфекции ран и кожи, сепсис и эндокардит. Симптомы изменяются в зависимости от пораженного органа. Осложнения инфекции, вызванной БГСА, включают ревматическую лихорадку и гломерулонефрит.

2 Прим. Дистрибуция — организация сбыта товара, распределение товара по сети сбыта.

3 Прим. Гайд-парк (англ. Hyde Park) — королевский парк площадью 1,4 км² в центре Лондона. С запада к нему примыкают Кенсингтонские сады. Традиционное место политических митингов, празднеств и гуляний.

4 Прим. Примерно семикилометровый участок бульвара Лас-Вегас в округе Кларк в штате Невада, США. Здесь находится большинство крупнейших гостиниц и казино агломерации Лас-Вегаса, при этом Стрип лежит за пределами самого города и административно относится к пригородам — Парадайсу и Уинчестеру. В южной части Лас-Вегас-Стрип находится легкоузнаваемый символ Лас-Вегаса — знак Добро пожаловать в сказочный Лас-Вегас.

5 Прим. Миллениум-парк (англ. Millennium Park) — общественный парк города Чикаго, входящий в состав паркового комплекса Грант-парк, располагающегося на берегу озера Мичиган. Парк занимает территорию площадью 24,5 акра (99 000 м²)

6 Прим. Мульчи́рование — поверхностное покрытие почвы му́льчей для её защиты и улучшения свойств.

7 Прим. Гиппока́мп (от др. — греч. ἱππόκαμπος — морской конёк) — часть лимбической системы головного мозга (обонятельного мозга) и гиппокамповой формации. Участвует в механизмах формирования эмоций, консолидации памяти (то есть перехода кратковременной памяти в долговременную), пространственной памяти, необходимой для навигации. Генерирует тета-ритм при удержании внимания.

8 Прим. Драфт в спорте (англ. Draft) — процедура выбора профессиональными командами игроков, не имеющих активного контракта ни с одной командой в лиге. Когда команда выбирает игрока, она получает эксклюзивные права на подписание контракта с этим игроком, и никакая другая команда в лиге не может его подписать.

9 Прим. Епитимья́, или епитимия́ (др. — греч. ἐπιτῑμία — «наказание, кара») — вид церковного наказания для мирян в христианской Церкви; имеет значение нравственно-исправительной меры