Я обдумываю случайные примеры, затем выдыхаю.
— Я не могу жениться на ней, Скарлетт.
Она кивает и наклоняется, чтобы снова надеть туфли на каблуках.
— Хорошо. Я пыталась.
Я одним большим глотком допиваю остаток коньяка.
— Ты не понимаешь. Я буквально не могу.
Скарлетт хмурится, глядя на меня.
— Что? Почему?
— В прошлые выходные я ездил в Вегас на мальчишник Гарретта Андерсона.
Она кивает.
— Да, я знаю.
— Ну, пока я был там, я женился.
Выражение лица Скарлетт даже не дрогнуло. Внезапно я испытываю огромную благодарность за то, что она та, на ком женился Крю. Она тот человек, который должен быть рядом, когда наступает кризис. Я никогда не видел, чтобы ее самообладание было утеряно.
Она откидывается назад и снимает туфли на каблуках.
— Боже, как бы я хотела выпить.
Удивленный смех покидает меня.
— Крю знает?
Я качаю головой.
— Нет. Но он ее знает. Мою, эм, жену.
Голова Скарлетт наклоняется, брови поднимаются.
— Откуда он ее знает?
— Ее зовут Ханна Гарнер.
Ее губы сжимаются в тонкую прямую линию.
— Черт возьми, Оливер.
— Она упомянула, что вы двое…знакомы.
— Мы сталкивались с ней несколько раз, вскоре после того, как поженились. Встречи были… неприятными. Я не знаю точно, что между ними произошло, и я никогда не спрашивала Крю. В том году на корпоративной вечеринке Ханна сказала мне, что Крю изменяет. Довольно наглядно описала их связи.
Я удивлен, что Ханна была на вечеринке «Кенсингтон Консолидейтед», что она посещала светские мероприятия во время своих поездок сюда. Приглашены сотни людей, но это все равно эксклюзивный список.
— Она лгала, — говорю я ей. — Он никогда тебе не изменял.
Скарлетт полуулыбается.
— Я знаю.
— Я уверен, что она сожалеет об этом, если это имеет какое-то значение. Но если бы я знал, что она сказала это тебе, я бы никогда не прикоснулся к ней. Не говоря уже о том, чтобы жениться на ней.
Губы Скарлетт кривятся.
— Ты не первый парень, который повелся на хорошенькое личико, Оливер.
Я усмехаюсь, уставившись на свой пустой стакан.
— Я женился на ней не только потому, что она возбудила мой член, Скарлетт. Я был пьян и почти ничего не помню. Но что-то было.… Я не знаю. Она отличалась от любой другой женщины, которую я встречал.
— Под отличалась ты имеешь в виду ее стервозность?
Я бросаю на нее взгляд.
Скарлетт закатывает глаза.
— Извини. Я затаила обиду. И у меня повышенный гормональный фон. — Она дотрагивается до своего плоского живота.
— Поздравляю, кстати. Крю упомянул об этом, когда он…
— Заявился пьяным к тебе домой?
Я хихикаю.
— Да. Я рад за вас, ребята.
— Спасибо. Лучший подарок для ребенка, который ты мог бы мне сделать, — это стать генеральным директором. Меня тошнит от того, что Крю возвращается домой за минуту до восьми только для того, чтобы всю ночь отсиживаться в своем домашнем офисе.
Я вздыхаю.
— Послушайте, если не считать того, что выводить отца из себя, не соглашаясь на это, было весело, я бы подумал о женитьбе на Куинн. Проблема в…
— Ханне.
— Да.
— Какие у тебя есть варианты?
— Что ты имеешь в виду?
— С юридической точки зрения. Разве ты не ходил в юридическую школу?
Я смеюсь.
— Что? Нет.
— О. — Мы оба молчим, осознавая, как мало на самом деле знаем друг друга. Моя вина. Ее. Крю. Этого мира. — Тогда, у тебя есть адвокат по бракоразводным процессам?
— Пока нет. И… у нас нет брачного контракта.
Скарлетт качает головой.
— Господи, Оливер. Когда ты думаешь облажаться, хотя бы не превращался в идиота.
— Она не будет спорить со мной по этому поводу. Она хочет покончить с этим так же сильно, как и я.
— Ты уверен в этом? Ханна могла спланировать все это.
— Каким образом?
— Множество людей знали, что ты будешь в Вегасе на мальчишнике Гарретта. Она могла соблазнить тебя.
Я качаю головой.
— Нет. Она этого не планировала.
— Откуда ты знаешь?
— Я был… после того, как мы встретились в баре, я был тем, кто попросил ее встретиться со мной позже.