Выбрать главу

Ньют перевел взгляд с Кэсси на Леона, потом снова посмотрел на сестру. На лице его появилось беспокойство. Он резко повернулся к Коулу.

– Да заткнись ты, слышишь! Кэсси и я – мы обо всем позаботимся. Ведь правда, Кэсси? – спросил он с внезапным испугом.

Кэсси вздохнула.

– О да! – И тут она преобразилась. – Какой приятный сюрприз! Но... вам следовало бы позвонить. Мы... мы еще не готовы к приему... многочисленных гостей.

Ньют опустил голову, и она услышала, как он прошептал:

– Извини.

По лицу ее потекли слезы. Сердце сжималось, но она заставляла себя улыбаться. Ньют и все остальные мальчики выглядели такими несчастными! У всех такой потерянный вид... Да, она обещала позаботиться о них. Кэсси закрыла глаза, надеясь, что Леон все поймет, и зная, что этого не будет. Но что бы ни произошло, обещание надо выполнять. Это ее братья. Держа одной рукой Пита, другой она подозвала всех остальных к себе.

– Я так рада вас видеть, – сказала она, и вдруг все мальчишки бросились к ней и облепили ее со всех сторон. Первым – Бартон с сияющим лицом, за ним – близнецы, а потом и Ньют.

Только Фредди топтался на месте. Он тер глаза кулаками, с любопытством оглядываясь вокруг. И тут он увидел настоящего ковбоя и устремился к нему. Кэсси из-за леса рук, тянувшихся к ней, наблюдала, как он шел к Леону, волоча ноги в пыли. Остановившись перед Леоном, мальчик задрал голову вверх.

– Привет, я Фредди, – представился он.

– Один из братьев, – произнес Леон без особой радости.

Фредди, знавший не понаслышке о том, что взрослым под горячую руку лучше не попадаться, немедленно учуял опасность.

– Я, должно быть, устал, – сказал он со вздохом, поворачиваясь в сторону Кэсси, – не могу придумать никакую хохму.

– Вот уж не уверен, – медленно произнес Леон, в упор глядя на жену. – Разве это не хохма, когда из человека делают болвана?

– Это совсем не так! – крикнула она, но он уже повернулся и пошел прочь.

Кэсси закрыла глаза, губы ее дрожали. А она еще клялась сделать все, чтобы он понял, как сильно она его любит и что вместе они справятся со всеми трудностями! О Боже, помоги мне, умоляла она.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Все мальчишки сбились посреди небольшой комнаты и осматривались. В руках они держали коробки, узелки и грязные свитера. Пит стоял с ботинком в руке, засунув пальцы в рот. Волосы нависали ему на лицо. Его маленькие глазки были такими сонными, что едва ли он вообще что-нибудь видел. Если бы не сердитый ковбой за спиной, то для Кэсси это был бы момент, полный нежности и материнской любви. Весь дом был залит светом – это Леон еще до отъезда в город включил генератор. Но сейчас Кэсси казалось, что он пожалел об этом. У нее было чувство, что он жалеет обо всем, что связано с ней. Чувство это было невыносимо.

Усилием воли она заставила себя подойти к мальчикам, погладить их по головам и похлопать каждого по плечу. Бартон, увидев стул, шлепнулся на него и начал качаться. Он сильнее других был поражен размерами нового дома. Кэсси провела пальцем по его бровям.

– А где же твои очки? – шепотом спросила она.

Он пожал плечами.

– Где-то. – И больше ничего не сказал.

Вмешался Ньют:

– Это Марлин. Больше некому! Он ведь никуда не ходил без очков, даже ложился спать в них, ты же знаешь. Но однажды утром он проснулся, а они пропали. Марлин сказала, что он не может пойти в школу без очков. А отец добавил, что они не могут позволить себе купить другую пару. Так что Барту оставалось только одно – идти за ними в социальную службу. Но я ему не разрешил. Я боялся, что они заберут его, как раз когда ты приготовилась встретить нас здесь, в Техасе!

Кэсси тяжело вздохнула, и Ньют извиняющимся взглядом посмотрел на Леона, стоявшего на пороге комнаты. А тот не спускал глаз с Кэсси. Взгляд его обвинял ее. Он не проронил ни слова, но молчание его было полно злобы. Дрожа, Кэсси потрепала золотисто-каштановые вихры Барта. Сделала это по привычке, как делала всегда для того, чтобы его успокоить.

– Все обойдется, – тихо сказала она. – Занятия еще очень долго не начнутся. К тому времени у тебя будут новые очки. Обещаю. – Еще одно обещание. И ей нужно найти способ выполнить его. У Кэсси было такое чувство, будто на плечи ей свалилась огромная тяжесть. Но ничего, она справится. Сейчас, правда, она не думала, как это сделает. Барту тоже хотелось поменять тему разговора.

– Ну и как вам тут? – спросил он с нетерпением.

Все знали, что он спрашивает о доме.

– Маленький, – сказал один из близнецов, оглядываясь вокруг.

– Вполне просторный, – торопливо вмешался Ньют.