Выбрать главу

Леон уже был готов ответить ей: «Я хочу, чтобы ты любила меня так же сильно, как любила Джоза». Но эта фраза показалась ему маловыразительной, и он сказал:

– Ничего. Мы сейчас заняты очень важным делом, Кэсси. И я говорю не о пристройке к дому. Я говорю о тебе и обо мне, о наших отношениях.

– О тебе и обо мне?

Он опустил глаза на свои руки. Они дрожали.

– Мне кажется, мы сможем создать настоящий дом для всех этих мальчиков.

– Мы? – тихо переспросила она.

Он посмотрел на нее – впервые за долгое время по-настоящему открытым взглядом.

– Кэсси, – нежно сказал он, – ты проведешь со мной ночь... наедине, под звездами?

И опять слезы наполнили ее глаза, подбородок задрожал, и она только молча кивнула головой, потом улыбнулась и положила голову Леону на плечо. Он закрыл глаза и протянул ей ладонь. Кэсси вложила в нее свою.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Леон неторопливо рассказывал Кэсси легенды о первых поселенцах, показывая ей места, где происходили эти истории, и тропы, по которым когда-то пробирались индейцы и ополчение. В своих рассказах он упоминал известные имена и те, о которых она никогда не слышала. С особым интересом она слушала Леона, когда он рассказывал о быте людей в те далекие времена. Кэсси ехала в седле молча, время от времени поглядывая на воодушевленное лицо Леона. Он был явно удовлетворен их теперешними отношениями.

Было совершенно очевидно, что он принял решение оставить у себя и ее, и всех шестерых сорванцов, которых она привезла из Западной Вирджинии. Иначе зачем он стал бы тратить деньги на пристройку к дому, вместо того чтобы докупить еще земли? Зачем стал бы приглашать ее провести с ним ночь наедине?

Они поднимались в горы по серпантину узкой каменистой тропинки. Добравшись до самой вершины, остановились на песчаной площадке, на южной стороне которой стояли два больших валуна. С такой высоты взору открывался необыкновенно красивый вид. На западе солнце окрашивало небо в янтарные, розовые и золотые тона. На востоке темнели очертания большого сарая, дома и ветряной мельницы. Вдаль убегала еле заметная лента дороги. Леон бросил на землю спальные мешки и начал собирать небольшие камешки, чтобы обложить ими место для костра.

Кэсси было поручено собрать все, что может гореть. В мешок, который Леон взял специально для этой цели, она складывала веточки, сухую кору и даже небольшие листочки. Вернувшись с полным мешком, она удивилась, когда Леон протянул ей еще один.

– А на этот раз не проходи мимо сухих коровьих лепешек.

– Ты шутишь? – Она сморщила нос.

– Нисколько. Они горят медленно и очень хорошо. Надень перчатки. Еще один мешок, и мы обеспечены топливом до самого утра. Я здесь тоже кое-что припас. – Он развернул спальный мешок и вынул несколько дощечек и щепок.

– Великолепно! Ты собираешь чистенькие щепочки, а я хожу за коровьими лепешками! – заворчала Кэсси.

Он поднялся во весь рост и пожал плечами.

– Хорошо. Давай поменяемся. Тогда ты будешь разводить огонь.

– Ну уж нет!

Леон засмеялся, глядя, как Кэсси нехотя поплелась с мешком в руке. Когда она вернулась, костер был уже разожжен. Над ним была укреплена сковорода, в которой подогревалось масло.

– Теперь ты свободна на целый вечер, – сказал ей Леон, когда она поставила второй мешок рядом с первым. – Ужин готовлю я.

Кэсси обрадовала такая перспектива. Она отошла к плоскому камню, нависавшему над склоном, и стала любоваться последними лучами угасающего солнца. Они постепенно растворялись в темно-синем небе, ставшем через некоторое время фиолетовым, потом серым и наконец черным. Кэсси наслаждалась красотой ночного неба, усыпанного похожими на яркие бриллианты звездами. Становилось прохладно. Она услышала странное шуршание. Звук, казалось, исходил из-под камня, на котором она сидела. Но тут Леон позвал ее ужинать. Кэсси встала и, сходя с камня, оступилась в ямку в песке. Она вскрикнула, и в ту же минуту появился Леон.

– Я слышала какой-то звук вон там, под камнем. – Ее пробрала дрожь.

Леон посмотрел на ямку, которая стала больше после того, как в ней побывала нога Кэсси.

– Наверное, это лиса. Здесь водятся серые лисы. Я как-то пытался развести у себя цыплят, но лисы и койоты их постоянно воровали. Не беспокойся, ничего страшного.

Кэсси кивнула головой, и они пошли к костру. Ужин был похож на настоящий пир: горячий овощной суп, подогретые бутерброды с ветчиной и сыром, теплые поджаренные лепешки. Кэсси уселась у огня. Ей было тепло и уютно, несмотря на прохладную ночь. После ужина Леон почистил кружки, из которых они ели суп, и сковороду песком, прополоскал их в воде и убрал. Потом привязал лошадей, вернулся к костру и лег на спальный мешок, положив руки под голову.