Выбрать главу

Умяв большую часть сэндвичей и выпив пару чашек вкусного, горячего чая, гриффиндорец прилёг на диван и взял в руки одну из газет, забытую кем-то на тумбочке, стоявшей между диванами. Это не был «Ежедневный пророк» или ещё какая-либо местная газета. Это была даже и не газета, а журнал-альманах, в котором были отображены все территории, на которых расположены магические ми́ры всех стран планеты. Просматривая лист за листом, Гарри удивлялся, сколько, оказывается, существует магических стран в мире. Раньше он особо об этом и не задумывался. Гриффиндорец знал только о магической Германии, где в заточении сидит Тёмный Лорд Геллерт Гриндевальд, о Болгарии, о Франции… И…собственно, и всё.

Увлекшись описанием обыденной и политической жизни волшебников из других стран, Гарри не заметил, как прошло время. Взглянув на магические часы, висевшие над высоким, инкрустированным тёмным деревом с позолотой, камином, он удивился. Было уже около восьми часов утра. А когда он пришёл в эту комнату, было три часа ночи. Прошло почти пять часов, а ребят ещё не было. Неужели их так долго опрашивают? Отложив журнал, Гарри подошёл к двери и попытался открыть её, но не получилось. Он был заперт в этой комнате один. Ещё раз дёрнув дверь за ручку, гриффиндорец стукнул по ней ногой. Что всё это значит, чёрт побери? Пройдя по всей комнате, Гарри остановился около окна. На улице уже было светло, погасло освещение моста, и по нему сплошным потоком двигались автомобили. Почему его здесь оставили одного, да ещё и заперли? Как заключённого? Не понимая, что происходит, Гарри ещё раз подошёл к двери и начал стучать в неё кулаками. Но и на этот раз никто не отозвался. Услышав за спиной какой-то шорох, он резко обернулся, выставляя по привычке вперёд правую руку, в которой обычно держал волшебную палочку. Удивлённо посмотрев на пустой кулак, Поттер горько усмехнулся: и палочку отобрали! Значит, он действительно арестован. Хорошо хоть в камеру не заточили. Оглядев комнату, он увидел на том же столе, за которым он пил чай ночью, стоят тарелка, дымящаяся ароматным паром классической овсянки, и новый пузатый чайник. Что ж, воспользуемся гостеприимством министерства, решил гриффиндорец, и уверенно уселся за стол. Каша была вкусной, не такой, как в Хогвартсе, клейкой размазнёй, а с изюмом, мелко покрошенными орешками, и залита жидким мёдом. С удовольствием схавав кашу, которую в школе терпеть не мог, запив её яблочным соком, Гарри почувствовал, что еле держит открытыми глаза. Он снял ботинки, положил очки на тумбочку рядом с журналом, улёгся на диван и тут же заснул… Как будто выпил зелье сна без сновидений. А может, так и было…

Поттер проснулся оттого, что почувствовал чьё-то присутствие рядом с собой. Не открывая глаз, он потянулся рукой к тумбочке и, нащупав на ней очки, напялил их на нос. За столом сидел директор Дамблдор и пил чай.

— Сэр? — гриффиндорец поспешно поднялся с дивана и подошёл к директору. — Профессор, что происходит? Почему меня заперли? И где ребята? — чуть хрипловатым спросонья голосом спросил он.

— Выспался? — доброжелательно поинтересовался старый волшебник. Гарри кивнул и вопросительно уставился на своего наставника, ожидая ответов на свои вопросы. — Присаживайся, — указал тот на стул за столиком, — чай будешь?

— Спасибо, не хочу. Так что с моими друзьями?

— Не переживай за них, мой мальчик, — не обращая внимания на недовольно дёрнувшийся нос парня, сказал директор, — С твоими друзьями все в порядке. Они уже в Хогвартсе, кроме Рональда. Его отправили в клинику Святого Мунго. Мальчик сильно пострадал… от нападения искусственных мозгов, — с лукавой улыбкой добавил он.

— В Хогвартсе? А почему я здесь до сих пор?

— Министр решил задержать тебя ненадолго, во избежание, так сказать.

— Во избежание? Во избежание чего?

Директор пожал плечами и продолжал спокойно пить чай.

— Ты меня очень сильно разочаровал, мальчик мой, — он поставил чашку на стол и пристально уставился в глаза своего, как он думал ранее, ручного героя. Гарри почувствовал щекотку в голове и быстро выставил щиты на своем сознании, всё же занятия с профессором Снейпом окклюменцией не прошли для него даром. Дамблдор неодобрительно крякнул и, покачав головой, взял чашку в левую руку, она снова была полной. «Интересно, сколько он может выпить чаю?» — промелькнуло в голове у Гарри.

— Сэр, что у Вас с рукой? — заметив черноту на правом запястье ладони директора, встревоженно спросил Гарри.

— Это то, о чём я хочу с тобой поговорить, Гарри, — рассматривая свою руку, ответил тот, по-старчески вздыхая. — Понимаешь, мальчик мой, ты категорично заявил на всю магическую Британию об исчезновении Тома Реддла, что было опрометчиво с твоей стороны, не посоветовавшись со мной. Но, …и в этот раз, он не исчез окончательно.

— Что? — вытаращил глаза на старика, воскликнул Поттер, — Я своими глазами видел, как его утащили какие-то чёрные твари! Или Вы мне не верите? — прищурившись, он посмотрел в глаза директору, убирая блоки с сознания. Пусть смотрит!

— Почему же не верю? Верю, — не глядя в глаза парня, добровольно подставившегося под легилименцию, сказал он. — Но ведь у тебя нет этому доказательств. А, как понимаешь, на одну только веру опираться в нашем мире недостаточно… — с сожалением в голосе проговорил он.

— Я могу скинуть воспоминания в Омут памяти, — упрямо настаивал на своём гриффиндорец.

— Фадж не доверяет этому артефакту…

— Да при чём тут Фадж? — перебивая директора, возмущённо воскликнул Гарри. — Он что, единственный в магическом мире?

— Мистер Фадж – глава магического мира Британии, и от него зависит покой или беспокойство волшебного народа. Он до сих пор не может принять тот факт, что был не прав, не поверив нам с тобой о возрождении Волан-де-Морта… И теперь не верит в его полное исчезновение… Вот такие дела, мой мальчик, — сокрушённо развёл руками старый интриган.

— Но почему? Вы же тоже убеждены в том, что это существо не исчезло окончательно? Почему? — обескураженно спросил Гарри.

— Прости, Гарри, но я пока не могу рассказать тебе всё. Это только мои гипотезы… Я не хочу загружать тебя непроверенными фактами.

— Хорошо, пусть об этом Вы не можете сказать… Но что с пророчеством? О чём оно на самом деле? Сириус сказал, что только Вы один знаете о нём.

— Сириус обманул тебя, — ответил Дамблдор, — Но он это сделал по незнанию. Не я один слышал это пророчество. Был ещё один человек, вот он-то и донёс до своего господина информацию об предсказании, в котором говорится, что только ты, мой мальчик, сможешь сразиться с Тёмным Лордом и убить его… В бою, мой мальчик, и только в магическом бою… Иначе его не уничтожишь.

— Но почему? — опять воскликнул Гарри. Он действительно ничего не понимал и ему до чёртиков надоели недосказанности этого человека.

— Не торопись, Гарри, ты всё узнаешь в своё время. Обещаю, когда я полностью буду уверен в своих выводах, я всё тебе расскажу. Так как нет прямых доказательств того, что Реддл исчез, угроза твоей безопасности всё ещё реальна. Тебя могут разыскивать приверженцы Тома, чтобы узнать о нём. Поэтому тебе придётся находиться под защитой твоей мамы, в доме кровных родственников. К сожалению, семья Уизли отказалась в этом году принять тебя на каникулы. Ты очень обидел их тем, что рассказал об их причастности к укрывательству Сириуса Блэка, и о том, что в их семье прятался Питтегрю. Они же не были в курсе, что Питтер стал анимагом ещё в школе, вместе со своими друзьями, твоим отцом и крёстным. Но министр не принял это во внимание и оштрафовал Артура на приличную сумму. Хорошо хоть не уволил с работы. Да и за лечение Рональда им придётся заплатить… А для них, как ты понимаешь, это непосильная ноша, — было видно, что старик пытается выдавить из парня чувство вины. Но Гарри, к его сожалению, не считал себя виноватым в некомпетентности чистокровных волшебников, которые не смогли распознать анимага в питомце своих детей. Вот он сразу же, как увидел Бродягу, догадался, что это не простой пёс. А то, что Рон попал в клинику, это тоже не его вина. Он не тащил его с собой, рыжий сам настойчиво попёрся за ним и потащил свою сестру. Гарри отговаривал их… довольно долго отговаривал.