Поспешно натянув джинсы и свитер, сунув ноги в кроссовки и стараясь не шуметь, женщина сбежала по лестнице. Впрочем, скорее всего, в доме уже никто не спал. Грохот стоял прямо-таки оглушительный.
Открывая дверь, Лисса автоматически отключила сигнализацию. Холодный утренний ветер ударил в лицо, словно наотмашь хлестнули мокрой фланелью. Грег Вильсон отдавал распоряжения подчиненным, как ему казалось, тактичным шепотом. Молодая женщина подбежала к боссу.
— Какого черта ты тут делаешь? — прошипела она, понижая голос только в силу необходимости. — Я же сказала: к Холлоу-хаус на пушечный выстрел не приближаться! Убирайся отсюда немедленно… и потише, ради Бога!
— Поставьте эту штуку вон туда. Ага… Лисса, а ты что не спишь? — Вопрос Грега прозвучал несколько неуместно.
— А тебя это удивляет? Поспишь тут при таком-то грохоте! Грег, это возмутительно! У тебя нет ни малейшего права здесь находиться. Я тебе вчера сказала, что Холлоу-хаус снимать нельзя. Джет Арнольд — хозяин дома, я у него в гостях. А теперь он того и гляди проснется и вышвырнет тебя вон, да и меня заодно. — Голос молодой женщины дрожал от гнева, тело — от холода, но она знала, что ее бешенство не идет ни в какое сравнение с яростью Джета, каковая обрушится на всех присутствующих, как только шум услышат в противоположном крыле дома. — Лучше сворачивай оборудование и выметайся, пока есть возможность! — потребовала Лисса, глаза ее метали молнии.
— Да ради Бога, Лисса, все, что нам нужно, — это несколько рассветных кадров, — невозмутимо втолковывал ей Грег. — Как только мы установим камеру, дело пойдет быстро. Эти покатые крыши и ажурные силуэты труб просто прелесть… именно тот ракурс, что мне нужен. Ночное видение. А тени какие зловещие, словно кто-то затаился в темноте!.. Мы смотаем удочки еще до того, как мистер Денежный Мешок отправится в бассейн для утреннего моциона.
— Напрасно ты на это рассчитываешь, — мрачно заметила Лисса, увидев, что в окнах дома зажегся свет, сперва на верхнем этаже, затем на нижнем. — Скорее всего, он как раз сейчас звонит в полицию. Я лучше пойду и успокою тетю Сару и дочку. Ты вообще представляешь себе, какую кашу заварил?
Тетя Сара в бархатном темно-бордовом халате и пушистых тапочках в полной растерянности бродила по гостиной. Вид у заспанной старушки был совершенно сбитый с толку, прическа напоминала воронье гнездо.
— Что там такое происходит, дорогая?! — обратилась она к вошедшей Лиссе. — Я видела из окна, как вы разговаривали с этими людьми, и подумала, что вы, наверное, их знаете.
— Не волнуйтесь, тетя Сара. Я постараюсь их выдворить. У них нет никакого права здесь находиться.
Но тут на главной лестнице послышались стремительные шаги, словно кто-то перескакивал через две ступеньки, и на сцене появился Джет с искаженным от гнева лицом, в черном спортивном костюме, явно натянутом впопыхах. Арнольд-старший одарил Лиссу свирепым взглядом, затем направил на нее обвиняющий перст.
— Что сие значит?! Если меня не обманывает зрение, — это люди с телевидения. Немедленно гоните отсюда ваших так называемых друзей, Лисса, или я вызову полицию, — пригрозил он. — Вот, значит, как вы платите за мое гостеприимство! Мне следовало догадаться, что вы что-то затеваете. Вы своего не упустите, только и смотрите, что бы еще выдоить из семейства Арнольд! Уважение к дому, элементарная вежливость для вас, конечно, пустой звук.
Лисса постаралась взять себя в руки. Нет, запугать себя она не позволит, но и переубедить Арнольда-старшего — дело безнадежное.
— Я велела Грегу сворачивать оборудование и убираться восвояси. Это не моя затея, Джет. Поверьте! Я их сюда не приглашала. Никто им не разрешал снимать Холлоу-хаус. И я — в последнюю очередь. Грег заявился сюда на свой страх и риск, — заверяла его Лисса. — Он приехал без моего ведома. Я удивлена и возмущена не меньше вас…
— И вы надеетесь, что я вам поверю? — оборвал ее Джет. — Да вы меня за дурака держите, что ли? Я видел, как вы подкатили вчера на машине босса. Вы, надо думать, решили, что меня нет дома, и рассчитывали провести съемки, пока я в отъезде?
— Ничего подобного! Грег и в самом деле подвез меня вчера от станции. У меня сел аккумулятор. Сходите и убедитесь сами: машина так и стоит за пастбищем до сих пор. Я собиралась позвонить в гараж утром, как только он откроется. И к вторжению этому абсолютно непричастна! Тетя Сара, да скажите ему наконец! Вы же знаете, что я на такое неспособна!
Тетя Сара поежилась.
— Гм… Мы все знаем, как вы преданы работе…
Лисса застонала. Ну как ей убедить Джета? Все ее отчаянные попытки оправдаться наталкивались на глухую стену непонимания.