Выбрать главу

— Прошу прощения, я ничего еще не успела прочесть. Я укладывала дочку.

— Прочтите, миссис Пастен, и вы ее быстренько разбудите! Вы не возражаете, если я войду и объясню вам ситуацию?

Лисса порылась в почте, отыскала официального вида коричневый конверт и вскрыла его. Внутри обнаружилось предложение покинуть квартиру.

— Строительные дефекты, — сообщил служащий муниципалитета. — Впустите меня, и я покажу вам где. — По тону этого человека можно было счесть, что он в полном восторге от собственной миссии.

Гость направился прямиком в спальню Бетани. Занимаясь ремонтом, Лисса ничего не заметила, но тогда мысли ее заняты были совсем другим, покраска и поклейка обоев служили своеобразной психотерапией. Но теперь она увидела то, на что раньше не обращала внимания. На наружной стене комнаты, у самого потолка, зияли две огромные трещины.

— Стена треснула по всей длине, — радостно сообщил гость. — Скорее всего, здание придется снести, но, безусловно, сначала мы проверим, нельзя ли обойтись ремонтом.

— Снести? Когда?

— Немедленно, если инженеры сочтут, что дом находится в аварийном состоянии. Мы же не хотим, чтобы он обрушился сам по себе, так? Вам с дочкой есть куда поехать? Разумеется, муниципалитет попытается найти для вас квартиру, но вы сами понимаете, что это непросто.

Лисса вздрогнула.

— Когда нам выезжать?

— Большинство жильцов уехали уже сегодня. Вы не заметили, какая стоит тишина? На вашем месте я последовал бы их примеру немедленно. Нельзя рисковать жизнью ребенка.

— Спасибо, что зашли. Но теперь, я думаю, вам пора домой. Не беспокойтесь, я здесь не задержусь.

И впрямь тихо. Как это она не заметила прежде? Не хлопают двери лифта, не орут телевизоры.

Лисса достала сумки с верхней полки гардероба и принялась заталкивать туда одежду для себя и Бетани.

— А дом правда обвалится? — испуганно спросила Бетани. Малышка внимательно прислушивалась к разговору взрослых.

— Нет, не обвалится. Но инженеры слегка тревожатся по поводу трещин, так что придется уехать из квартиры, пока тут будут идти ремонтные работы.

— Я заберу Пудинга и все мои игрушки!

— Отличненько. Возьми все, что тебе нужно на ближайшие несколько недель. Вот тебе сумка.

Лисса в последний раз огляделась вокруг. В будущем, если дом выстоит, она вернется за мебелью, хотя, по правде говоря, она мало чем из вещей дорожила по-настоящему. На протяжении стольких неспокойных лет эта квартирка служила им домом. Казалась безопасной гаванью, надежным приютом в часы сердечной тоски и тревоги. Но, видимо, настала пора сниматься с насиженного места.

Молодая женщина поглядела на безобразные трещины, уже разделившие слоненка и жирафа. Теперь комната внушала ей страх. Скорей отсюда! Лисса вспомнила, как дребезжали стекла на ветру, и схватила еще несколько любимых вещичек Бетани. Девочка так быстро растет, что большую часть одежды можно преспокойно оставить здесь.

— Уже поздно, да, мамочка? Правда, мне давно пора спать?

— Давно пора!

— А я пойду завтра в школу? Мамочка, я ведь теперь не буду учиться, правда?

— Придется подыскать для тебя новую школу. Не тревожься. Мы это как-нибудь уладим.

Ох, сколько всего предстоит уладить! Решено: она берет месячный отпуск, и точка. Она, конечно, заслужила отдых, только об отдыхе речь не идет. Она обыщет весь мир, но найдет Джета! Она позаботится о том, чтобы работа корпорации шла своим ходом! Редкой женщине удается найти второе «я», это баснословная удача! Джет принадлежит ей и только ей.

Снаружи их ждала чернильная мгла, расцвеченная огнями: светились окна квартир, мерцали зеленовато-желтые уличные фонари, подмигивали огоньки пригородных электричек.

— Куда мы едем? — спросила Бетани.

— Конечно, в Холлоу-хаус. Тетя Сара нас приютит.

А больше и некуда. Решение пришло само собой. Теперь их дом — Холлоу-хаус.

ГЛАВА 13

Широко расставив ноги, Мэтью стоял в отцовском кабинете, словно кипящий гневом Голиаф. На нем был американского покроя костюм с подкладными плечами и галстук, от которого Лисса непроизвольно поморщилась. И мимика его и жесты ничего хорошего не сулили. Арнольд-младший глядел на молодую женщину с нескрываемым отвращением: так судмедэксперт взирает на утопленника, извлеченного полицией со дна Темзы. Лиссу это не обрадовало.

— Здравствуй, Мэтью, — приветливо проговорила она. — Спасибо, что прилетел.

— Мне пришлось отменить несколько важных встреч. Я бы не приехал, если бы Сибил не заверила меня, что это необходимо.