— Я не знаю, кто вы и что вам здесь нужно, — проговорила она. — Но буду весьма признательна, ежели вы любезно оставите меня в покое. Если вам нужен мистер Арнольд, извольте подождать его в соседней комнате. — Темный деловой костюм, полосатый клубный галстук и золотые запонки откровенно говорили о статусе гостя: разумеется, коллега, глава какой-нибудь дружественной индустриальной империи. Одергивать нахальных телевизионных боссов Лиссе было не привыкать. — Уверена, что в доме такого размера достаточно для этого подходящих помещений. Здесь же, как мне кажется, семейная гостиная.
Невеста Арнольда-младшего сделала акцент на слове «семейная», надеясь, что этот тип поймет намек. Но он так и не двинулся с места.
И Лисса с ужасом почувствовала, как ее тело дрогнуло в знакомом отклике. Уже много лет в ней не пробуждалась женщина. После смерти Андре чувство физического влечения атрофировалось, словно исконно женская часть ее натуры погибла в той роковой автомобильной катастрофе вместе с любимым. Но вот сейчас предательское тело ни с того ни с сего отозвалось на невидимый зов, каждой клеточкой потянулось навстречу незнакомцу. Чувственный голод пробудился и вспыхнул в ней с новой силой. Ошибиться было невозможно: ноги внезапно подкосились, живот напрягся. Лисса затаила дыхание, потрясенная собственной восприимчивостью: нахал ест ее взглядом, а она возьми да и попадись на удочку!
— Умираю, до чего кофе хочется. — Она сказала первое, что пришло в голову, лишь бы развеять наваждение.
— Не иначе как Сара уронила поднос. Сегодня у нее все из рук валится, не могу понять почему, — сообщил незнакомец не без сарказма.
Но в это мгновение словно для того, чтобы избавить ее от смятения, которое охватило душу, дверь распахнулась, и в гостиную почти вбежала пожилая женщина, на ходу закрепляя сережки-подвески. Прическа из каштановых с проседью волос сбилась набок.
— Кофе несет Мэтью, — сообщила она ни к селу ни к городу, потому что означенный Мэтью маячил у нее за спиной. С этими словами тетя Сара — а это была именно она — ринулась прямиком к Лиссе и взяла ее руки в свои. — Дорогая моя, это такое событие! Мы все ужасно рады наконец-то познакомиться с вами. Ну, теперь понятно, почему Мэтью с ума сходит. Вы просто очаровательны.
Лисса в который раз прокляла румянец, волной заливший ее щеки. Молодая женщина не терпела, когда комментировали ее внешность. Врут люди, вот и все. Волосы у нее слишком прямые, кожа слишком бледная, глаза слишком большие, и сама она чересчур худощавая, чтобы не сказать тощая.
Отодвинув книги, Мэтью водрузил поднос с четырьмя фарфоровыми чашечками и блюдцами с золотым ободком, внушительных размеров серебряным кофейником и кувшинчиком со сливками на низкий столик. Аромат хорошего кофе вернул Лиссу к действительности.
— Она обворожительна, — с гордостью подтвердил Мэтью. — Но сама в это не верит. Отметает все комплименты, словно отроду не смотрелась в зеркало… А, очень хорошо, вижу, что вы двое уже познакомились. Стало быть, представлять не придется.
— Познакомились? — слабо отозвалась Лисса. Во взгляде ее, обращенном к Мэтью, читалась отчаянная мольба о помощи. Уж не хочет ли он сказать, что?.. Что же она наговорила, что наделала!
— Это Джет Арнольд, мой отец. Папа, это Лисса Пастен, моя невеста.
Лиссе показалось, что комната закружилась вокруг нее. Скорее, нет, это голова у нее пошла кругом. Сама комната принадлежала реальности, равно как и стоящий перед нею промышленный магнат. Сама не зная как, молодая женщина собрала жалкие остатки светских манер и церемонно протянула руку.
— Здравствуйте, мистер Арнольд, — проворковала она.
Тот коротко кивнул.
— Приятно познакомиться, миссис Пастен.
ГЛАВА 2
Ленч обернулся для Лиссы настоящей пыткой. За всю жизнь ей не доводилось чувствовать себя настолько скованно, хотя на первый взгляд ей грех было жаловаться.
Тетя Сара оказалась превосходной поварихой, невзирая на то, что в кухне у нее якобы все валилось из рук. Обед подали в столовой, что находилась справа от холла. Просторная прохладная комната с обоями и мебелью в голубых тонах создавала ощущение спокойного величия. За полированным столом орехового дерева свободно разместились бы человек двадцать.
Шторы темно-синего бархата драпировали окна. В застекленных шкафах, выстроившихся вдоль одной из стены, красовался роскошный фарфор и не менее дорогой хрусталь. В серванте напротив тускло поблескивала коллекция серебра времен короля Георга, порадовавшая бы любого взломщика. Прислуживала за обедом круглощекая деревенская девушка по имени Эмили.