Выбрать главу

– Дорогой, – кажется, Альтейе было непривычно произносить это слово. Она подошла к сыну, садясь и складывая передние лапы на колени, – Ты был моим первым малышом. Твой отец уплыл добывать для меня фра-а и не вернулся. Я родила тебя в одиночестве, и… не смогла оставить.

Я исподволь наблюдала за Зейцу, который начал часто-часто дышать, судя по всему, от стресса.

– Ты был совсем маленьким, у тебя даже не успели прорезаться зубки, но уже тогда ты, мой Зейцу, был отважным и жизнерадостным. Увы, я была самкой, и… – не справившись с наплывом чувств, Альтейа прикрыла морду запястьем, – И не могла дать тебе всего, что было необходимо. А ты всегда говорил мне…

– «Мама, не расстраивайся, я вырасту и наловлю тебя целую кучу фра-а» – вдруг произнёс веснушчатый гианг. Воспоминания, которые он так тщательно прятал, хлынул наружу, – Ох, мама…

Альтейа рванула вперёд, обнимая сына, и буквально исчезла в его объятьях в силу собственной миниатюрности.

– Гианги привыкли делить себе подобных на два пола, – продолжила свою речь я, – Самки дают жизнь, а самцы решают, какой она будет. Но это не значит, что матери не дорожат своими детьми. Уважаемый Совет, – я обвела глазами рэра, уже не выглядевших столь высокомерно, – Прошу, дайте тем самкам, которые пришли со мной, разглядеть вас как следует. Вы тоже чьи-то сыновья.

– Я уже узнала, – подала голос Старейшина, выходя навстречу оторопевшему самцу, чьи когти на передних лапах были наполовину чёрными, и наполовину – прозрачными, – Ты стал моим последним ребёнком, Лишекин. Я никогда прежде не видела таких крохотных малышей. Волновалась, выживешь ли ты, а ты вон какой вымахал, настоящий рэра.

Ещё несколько самок оглядели собрание, и вскоре уже безбоязненно обнюхивались с Советом. Как я и думала, гианги могли узнавать родителей по запаху, несмотря на слабый нюх.

Пользуясь заминкой, я переглянулась с Валентино. Он был удивлён, но я знала, что он помнит: эмоции – это мой конёк.

– Как я смотрю, предыдущий Совет слишком часто проведывал дикие селения, – презрительно бросил Дидраканн, – Какое безрассудство.

– Иногда безрассудство играет на руку целой расе, – я показала на собравшихся рэра, – Вон какие славные парни получились. А ещё – кто бы мог подумать? – это отличный способ подставить претендента на престол.

Эти слова заставили Совет разом повернуться к Дидраканну.

– Не понимаю, что ты несёшь.

– Альтейа, – обратилась к матери Зейцу я, – Как звали твоего партнёра и как он выглядел?

– Его звали Киблахар, – заявила самка под общий вздох ужаса, – Он был довольно крупным рэра с пятнами у задних лап и тёмными прядями в кисточке хвоста.

– Киблахар? – риторически переспросила я, – Как я понимаю, каждое имя гиангов уникально, и двух Киблахаров, да ещё и выглядящих одинаково, быть не может, верно? Уважаемый Совет, знаете ли вы такого самца?

– Это сводный брат нашего правителя, – негромко произнёс сын Старейшины.

– Сводный брат? Претендент на престол, неосторожный и опрометчивый, – поцокала языком я, – Уходит искать себе дикую самку и пропадает без следа. Вот это совпадение.

– Вопрос того, был ли он моим братом, остаётся спорным, – Дидраканн с немалым трудом сохранял лицо, – Отец принёс Киблахара из дальнего похода. Это мог быть сын его товарища.

– Я предвидела такой расклад, – пожала плечами я, – Как только Альтейа сказала мне, что последней волей её супруга было не стерилизовать сына, ведь тот был не простым рэра. Кто-то хорошенько постарался, чтобы Киблахар был исключён из гонки за престол. Подумаешь, пятна что у одного, что у другого, – я кивнула на Дидраканна, и тот, к моему удовлетворению, поджал лапы, скрывая свои семейные приметы, – Вот только вы забыли, что у любого ребёнка есть не только отец, но и мать. Фахритера, расскажите нам, от кого был рождён Киблахар.

Старая самка, всё это время занятая чисткой когтей, встрепенулась, словно впервые увидела собравшихся:

– Что? Что?

– Именно, – рявкнул со своего места Дидраканн, – Что нам может сказать эта старуха?

– Киблахар, – мягко напомнила я, поддерживая ветхое запястье, покрытое комковатым мехом.

– А-а, Киблахар. Мой сыночек, – морщинистая морда старухи просияла, – Какой был красивый детёныш. Славные пятнышки.

– Фахритера, кто был отцом Киблахара? – повторила вопрос я.

– О, – пожилая самка дёрнула головой, как лошадь с цирковым тиком, – Давно я не видела такого красавца. Ох и красавец же он был, сейчас таких не делают.

– Как его звали? – снова спросила я.

– Ох… – лоб старухи пошёл волнами от сосредоточенности. Она даже облизнула пеньки зубов, – Ми… На «ми»… Но я помню его! Будто это было вчера. Пятна на задних лапах, почти что полосы на той, что левая, и одно ухо с дырочкой. Ни разу такого не видела, но он рассказывал, что в детстве напоролся на кость фра-а, и зашить так и не вышло.

– Михатена! – засуетился Совет, – Это точно был наш почивший правитель Михатена!

Я оглянулась на Дидраканна:

– Судя по всему, родство мы доказали. И что же это получается? Киблахар уходит искать самку в абсолютном одиночестве, и это притом, что его отец даже не сомневался в том, что у него два сына?

– Его друзья говорили, что Киблахар улизнул восвояси, стоило им отвлечься, – прошипел правитель гиангов.

– Серьёзно? Ну-ка, на друзьях мы остановимся подобнее, – я уже успела заметить двух гиангов, заметно занервничавших при моём упоминании Киблахара, – Я уже говорила, что у Со была склянка с феромоном, и не какой-то, а изготовленный самкой. Да, у ваших самок всегда получались изящные вещи, правда, сильному полу всегда было проще игнорировать этот факт. Даже сам Зейцу не знал о протекции матери, а значит, Со получил бутылёк от кого-то из самцов. Кто бы это мог быть? Спасти с планеты фертильного гианга и случайно вручить его в лапы маньяка-убийцы. Альтейа думала, что нашла друзей, а на самом деле…

Мне не пришлось просить устроить опознание: Совет обступил двух самцов, пятящихся к выходу.

– Дядя Сирчер? Дядя Карвелл? – узнал их Зейцу, – Но… За что? Что я вам сделал?

– Мы действовали по приказу, – оба предателя старались не смотреть никому в глаза, опустив морды.

– А заодно и завести собственных детей, договорившись с Альтейей на все брачные сезоны, – покачала головой я, – Мерзавцы. Уважаемый Совет, я не родилась среди гиангов и только поделилась имеющейся у меня информацией. А теперь признайтесь сами себе: кто мог желать зла невинному детёнышу и кто мог знать о том, что Зейцу – полноправный претендент на престол?

– Ах ты мелкая тварь!! – взвился Дидраканн, – Да кем ты себя возомнила?! Да ты знаешь, сколько я сделал для своего народа, пока этот бездельник Киблахар прохлаждался вдали от городов?!

– Это не мне решать, но, думаю, убийство и заговор против наследника это не оправдывает, – я отошла в сторону, дабы специально обученные молодцы могли задержать узурпатора. Дидраканн вопил, как попавший в ловчую яму лев, пока его отволакивали прочь, и что-то подсказывало мне, что никто не захочет навестить этого узурпатора через трещину в фундаменте города.

Зейцу был спасён, а вот положение меня и моего напарника всё ещё оставалось весьма и весьма нестабильным.

Когда шумиха улеглась, к престолу медленно приблизился незнакомый мне гианг, необычайно жилистый серый самец с узкой мордой:

– Моё имя Эрнике, я первый советник, и заменяю правителя в случае чрезвычайных ситуаций. Тяжесть и скорбь давят на мою спину после событий, свидетелями которых нам поневоле пришлось стать. Но мы – весь Совет и весь народ гианов – благодарны тебе, Кармен из рода людей за то, что помогла уличить Дидраканна во лжи и вернуть нам истинного наследника престола.

– Да я не… – начал было Зейцу, но тут же замолк под пристальными взглядами.

– Однако, – Эрнике переложил кисточку своего хвоста на другой бок, будто перелистывая воображаемый конспект, – Это не означает, что ты невиновна. Исходя из твоих слов, мы заключили, что ты покалечила нашего соплеменника, нашего рэра, пусть и не зная, что он – принц.