Выбрать главу

— А почему тебя не стал будить Крис? — с нажимом спрашивает мать, и Диана чувствует в ее голосе предостерегающие нотки. — Не потому ли, что его с тобой не было, милая?

Проклятый Уилшер.

— Да, — ровным голосом отвечает Диана. — Мы поссорились.

— Что за глупости. Из-за чего вы поссорились? — злится Эмма.

Диана молчит. На нее накатывает холодная волна гнева.

— Ну же. Ответь, пожалуйста.

Что сказать матери? Правду?

— Я сказала ему, что он мусор, — ледяным голосом отвечает Диана, кидая эту правду матери в лицо. — Он на людях заявил, что я с ним сплю.

— Что, прости? — переспрашивает ошарашено Эмма. — Ты с ним... что?

— Сплю, — подсказывает Диана со смешком.

Мать выдыхает, явно сдерживая себя от криков — возможно, рядом кто-то есть.

— Жду тебя дома, — отрывисто произносит она. — Немедленно.

— Я возьму такси. — Диане смешно.

— Нет, за тобой приедут, — сквозь зубы говорит мать.

За ней действительно приезжают люди Эммы, через полчаса. И Диана садится в огромный внедорожник рядом с молчаливой Джессикой.

— Все в порядке, мисс Мунлайт? — уточняет она своим сухим тоном, который всегда раздражал Диану.

— В порядке.

Пусть все будет в порядке.

Пусть все будет так, как она хочет.

Пусть все будет по законам ее сердца.

Диана снова засыпает, но ее будит мелодия Баха, стоящая как звонок на телефоне Джессики — токката и фуга ре минор, переложенная на гитару. Необычное исполнение — Диана просыпается из-за звуков музыки, но не размыкает ресниц.

— Слушаю, — отвечает Джессика тихо — ее никто не слышит, кроме Дианы. Между ними и водителем перегородка.

— Я приеду в выходной, как мы и договаривались, — продолжает секретарь матери. — Послушай, Кэт, не стоит нервничать. Хорошо? Аар, — она осекается. — Он сейчас очень занят. Поверь мне, я знаю, о чем говорю. Переговоры длятся с самого утра. Это же огромные деньги. Я понимаю тебя, поверь. Как никто другой. Ты же знаешь. Хорошо. До встречи.

Диана удивлена, что сухая Джессика может быть такой участливой.

А потом она снова погружается в сон.

Ты сминаешь солнце в ладонях,

Забывая, что холод исчез.

Отправляешься, света не поняв,

На большой перекресток небес.

[1] Скотиш-фолды – шотландские вислоухие кошки.

полную версию книги