Войдя в конторское помещение, Граев откинул щиты, которыми его помощник прикрыл связанное тело, присел перед возмущенно замычавшим бродягой, деловито оттянул веко пленника и удовлетворенно кивнул:
— Годится. Идите наверх, я там видел остатки лебедочного блока. Перекиньте через него веревку. Надеюсь, веревку вы прихватили, как я просил?
У Власова пересохло во рту.
— Но как же — разве вы прямо сейчас, вот так? Ведь у вас нет никаких инструментов, нужен же ритуал, нужны специальные…
— Оставьте глупости. Делайте, что я сказал, — резко перебил его полковник, — у меня есть все, что надо. Все эти свечи и черепа — внешнее, для дураков и недоучек. Идите и приготовьте веревку.
Взбираясь по скрипучей лестнице на опоясывающий помещение широкий балкон, Власов никак не мог поверить в то, что сейчас произойдет. Тело продолжало действовать само — руки подтянули по стальному рельсу взвизгнувшую лебедку, перекинули прочную веревку так, что оба конца свисали почти до пола. Полковник уже тащил мычащую и извивающуюся жертву. Приподняв опутанные веревками ноги, с досадой бросил Власову:
— Да поскорее же, черт возьми, время уходит.
Словно со стороны, бывший диверсант наблюдал, как его руки держат тощие грязные лодыжки, пока полковник крепит веревку, затем тело несчастного бродяги вздернули в воздух, и он повис вниз головой, словно жуткая куколка древнего насекомого. Свободный конец веревки Граев закрепил, обмотав вокруг столба, поддерживающего стеллажи, и вернулся к жертве. Снял поношенный пиджак, аккуратно положил на пол и принялся снимать брюки.
— А вы что стоите? Разоблачайтесь, уважаемый. Или собираетесь в стороне стоять?
Власов покорно разделся и, безвольно опустив руки, смотрел на деловито срезающего с жертвы лохмотья полковника. Тело у Граева оказалось бледным, непристойно отсвечивающим в темноте, но крепким, сухим, безвозрастным.
— Держите его за плечи, чтоб не дергался, — скомандовал Граев.
Власов так и не понял, откуда возник в руке полковника тонкий изогнутый нож. Крепко схватив жертву за связанные руки, Граев начал стремительными росчерками резать спину несчастного. Порезы складывались в изящные завитки незнакомого Власову письма, но тут же исчезали в струйках крови, заливающей спину бродяги, который тоненько мычал и бестолково бился, пытаясь увернуться от ножа. Лицо его потемнело, глаза закатывались от ужаса, но сознания он не терял.
— Крепче! Крепче держать! — рявкнул Граев, продолжая полосовать спину жертвы.
Власов изо всех сил вцепился в плечи бродяги и опустил глаза, уставившись на трещину, змеившуюся по растрескавшемуся цементному полу. Но не видеть не получилось. Вскоре на пол начали падать тяжелые черные капли, по ладоням Власова потекло теплое, липкое, в ноздри ударил тяжелый запах мочи.
Подняв голову, Власов увидел, что Граев водит клинком возле спины жертвы и губы его беззвучно шевелятся.
Из темноты прилетел тугой влажный порыв ветра, ударил в лицо, заставив зажмуриться, капли крови замедлили падение, символы, вырезанные на спине несчастного, проступили сквозь кровавую корку. Теперь они жили собственной жуткой жизнью, меняли очертания, с тихим страшным треском разрывая кожу и мясо жертвы. Полковник уже не походил на человека. Пригнувшись, далеко отставив в сторону руку с ножом, он неотрывно следил за знаками, приблизив лицо к спине подвешенного.