Её слова тут же задели меня, заставив мозг провести нехитрую аналогию между собой и Стейси. Вердикт был неутешителен - я поняла, насколько громадна пропасть между нами. Всё ясно. Мне никогда не стать такой как она.
– Ясно, значит я…
– Так! Во-первых, – воскликнула Стейси, намереваясь поведать мне, что-то очень важное. – Начнём с того, что ты не обделалась и не отключилась при первом же контакте с упырями. Нечисть испускает крайне гнусную, ужасающую ауру, и многие люди при встрече с подобными тварями умирают от разрыва сердца. Я серьёзно.
– Но я всё равно могла лишь дрожать от ужаса, и если бы не…
– А, во-вторых, – перебила она меня, заканчивая свою мысль, – до этого тебе ещё и от Ворона досталось, а у него аура похлеще будет! Поэтому не суди себя так строго. А будь ты такой слабой, какой себя мнишь – умерла бы ещё на парковке.
Стейси дружелюбно улыбнулась и подмигнула.
– Не парься, сестрёнка, с таким потенциалом как у тебя, есть куда расти. Собственно, за этим ты сюда и едешь, верно?
С этими словами мы миновали стелу с надписью «Добро пожаловать в Колдшедоу». Въехав в черту города, мы тут же встретили по пути величественные очертания Академии, раскинувшейся поодаль от трассы. Архитектура её была выполнена в готическом стиле позднего средневековья – очень красиво. Фасады зданий и самой территории студенческого городка были усыпаны фонарями, от чего она светилась как рождественская ёлка. Интересно, это тот самый учёный построил или комплекс зданий расширили уже после его смерти?
– Нравится? – спросила Стейси. – Ты еще задний двор не видела.
– Какая красота. Ты училась здесь?
– Не-а, профессора меня туда не пустят даже на пушечный выстрел.
– Почему же?
– Это связано с некоторыми особенностями моего организма, – усмехнулась Стейси. – Да я и сама ни за что туда не пойду. Всему необходимому жизнь меня уже научила.
Мы проехали еще около двух миль и въехали в сам город, архитектура которого была выполнена в лучших традициях позднего средневековья и начал эпохи просвещения. Узенькие улочки, старые кованые фонари, черепичные крыши, здания, построенные преимущественно из красного кирпича, элегантно сочетались с некоторыми элементами современности. Все улицы были вымощены брусчаткой. Трамвайные рельсы, словно паутиной, опутали каждую улочку. Сам город оказался немного больше, чем я представляла, но, при этом, он не терял свой уют.
– Стейси, а всё-таки, чем ты занимаешься?
– Мы что-то вроде частной клининговой компании, ловим и отстреливаем тех тварей, что повстречались на заправке.
– Ух-ты! А вас много?
– Вместе со мной - пятеро.
– Это уже целая команда, – однако, всё равно маловато будет. Хотя не мне судить.
– Ага, – кивнула Стейси, – скоро заценишь весь наш фрик сквад.
– Ха-ха, я так поняла мы сейчас едем…
– На побережье. Там и давит своё седалище босс. Местечко тухлое, но крайне живописное.
– Х-е-х.
Преодолев ещё пару кварталов и небольшую площадь, наш микроавтобус припарковался возле уютного хорошо освещённого сквера, с трёх сторон окружённого зданиями. Рядом располагался небольшой бар. Людей на улице практически не было, кроме компании молодёжи у входа в тот самый бар и те вели себя спокойно, от чего ночная тишина казалось ещё более таинственной и загадочной. Я как будто попала в одни из своих снов, и пока не ясно, кошмар это или нет. Что за мир меня ожидает по ту сторону двери?
Едва я вышла из машины, тут же поток солёного свежего бриза приятно обласкал мои волосы. Этим воздухом хотелось дышать полной грудью. Шум прибоя, крики чаек и ласковые дуновения ветра в кронах вековых деревьев создавали невероятно спокойную и блаженную атмосферу, в которой хотелось позабыть обо всех ужасах, что довелось мне сегодня пережить.
– Топай за мной, – Стейси махнула рукой.
Мы зашли в небольшое трёхэтажное здание. На входе нас ожидала немолодая консьержка и простенький ресепшен. Стейси забрала у неё какой-то ключ и поманила меня за собой. Поднявшись следом за ней на третий этаж, в конце коридора я заметила табличку с надписью: «Воробьев В.И. Начальник службы безопасности объекта №73». Во-у, значит, они работают на «Эволюцию», раз охраняют главный объект города Колдшедоу.
Подруга постучала в дверь, после чего вошла в кабинет, со словами: «А вот и мы. Прошу любить и жаловать – Лиз Хант, собственной персоной».
Я вошла вслед за Стейси в довольно просторный кабинет. Единственное окно было наглухо зашторено, тусклый свет настольной лампы едва освещал стол с небрежно раскинутыми на нём бумажками, а едкий сигаретный дым приглушал и без того столь неяркое освещение.