– Сколько просишь за обезьяну? – прокричала какая-то женщина, одетая причудливо и крикливо.
– Не продаю, – сухо бросила Каду.
– Это ведь рынок! – удивилась торговка. – Здесь все продается.
Женщина потянула руки к Маленькому Братцу. Тот презрительно посмотрел на нее из своей сумки.
– Я сказала – «нет»! – Каду подкрепила ответ блеском своего клинка. – Все равно, рынок это или не рынок!
– Не хотела вас обидеть…
Торговка спрятала руки в передний карман фартука, демонстрируя всем своим видом благодушие, но смерила всю компанию злым взглядом. Когда они прошли мимо, Льешо услышал проклятие, брошенное ему в спину.
– Все продается на рынке Эдриса, – пробормотала женщина, когда он повернулся к ней.
– Только не сегодня.
Когда они отошли подальше от жадной торговки, Каду осторожно пихнула обезьянку. Ветеран многих сражений и не меньшего количества собственных шпионских вылазок, Маленький Братец быстро скрылся с глаз долой в сумке, пренебрегая любопытством ради безопасности.
Какое-то время воины отряда шли молча, думая каждый о своем.
Вскоре Льешо заметил пустые стойла. Застарелый запах лошадиного пота и коровьего помета выдавал присутствие крупных животных.
– Это где-то здесь, – сказала Каду.
Почти тут же принц услышал крики лошадиных барышников.
Скот прогоняли по загону, покрытому опилками. Для каждого животного предлагали цену. Высокий мужчина, казавшийся еще более длинным из-за большого тюрбана, вел аукцион, перебирая яркие листы бумаги. На ближайшей колонне висел знак с надписью на незнакомом языке. Грубое изображение лошади, однако, не оставило сомнений у чужеземцев.
В отдалении послышался душераздирающий плач ребенка. Холодея, Льешо понял, что скоро здесь начнут продавать рабов.
Каду вздрогнула, но ничем более не выразила своего неодобрения.
– Здесь можно продать лошадей, – сказала она. – И седла с упряжью в придачу.
Без коней поклажу придется нести на плечах… Как и остальные, Льешо перебрал содержимое сумок, оставляя только самое необходимое – в том числе и странные дары, которые сопровождали его в путешествии.
Если все пройдет удачно, скоро у них появятся деньги на оплату лодки… Выставив коней на аукцион, путники привлекли к себе больше внимания, чем хотели. Шпионы мастера Марко или другие недоброжелатели могли узнать отряд. Не хватало еще ввязаться в драку на рынке или привести за собой «хвост» в какую-нибудь крысиную аллею на пути к пристани…
Льешо верил, что его товарищи справятся с любым противником, но предпочитал не проверять.
И ведь они до сих пор не нашли Тая…
– Не нравится мне здесь, – сказал принц.
Хмиши настороженно осматривался по сторонам, опустошая свою сумку.
– Мне тоже, – сказал он.
– Вместе мы привлекаем слишком много внимания.
Воины отряда все еще носили форму ополченцев, которую выбрали в самом начале и успешно использовали в дороге. Их присутствие на рынке вызывало большое любопытство, а сплетни разносятся очень быстро.
Льешо бросил нервный взгляд на покупателей и продавцов, собравшихся вокруг загона. Любой из них мог быть шпионом.
– Время разделиться и погулять в одиночку, – согласилась Каду. – Помогите мне кто-нибудь с лошадьми и упряжью…
Вызвался Бикси.
– Остальные – разбейтесь по парам и разведайте пути отхода. Замечайте тупики и возможные укрытия.
– Здесь мы вряд ли найдем гарнского принца. Пираты не продают мужчин, которых можно посадить на весла, – заметил Бикси.
– В шатрах обязательно прознают, если «красные штаны» станут что-нибудь продавать или покупать в Эдрисе.
Наверное, Каду имела в виду морских разбойников, догадался Льешо, хотя раньше никогда не слышал, чтобы их так называли.
Девушка тем временем продолжала:
– Спрашивайте, нет ли работы для молодых солдат. Говорите, что согласны наняться в плавание до Понтия – это натолкнет их на мысль о пиратах…
Льинг и Хмиши лучше всего работали в паре друг с другом, поэтому Льешо выбрал себе в напарники Стайпса. Бикси от гордости за товарища выгнул грудь колесом.
Сам же Стайпс, похоже, не сильно порадовался оказанной чести.
– Лучше бы тебя прикрывал кто-нибудь с двумя глазами, – сказал он и провел пальцем под повязкой на пустой глазнице.
Стайпс потерял глаз в битве, но оставшимся видел не хуже, чем другие – двумя. Несмотря на ранение, он оставался полноценным солдатом, и Льешо решительно покачал головой.
– Мы все побывали в одних и тех же сражениях, где в той или иной мере досталось каждому. Я доверяю твоим инстинктам – и твоему единственному глазу – не меньше, чем остальным.
– Если попадете в передрягу, не пытайтесь справиться в одиночку, – предупредила Каду. – Найдите нас, и придумаем что-нибудь вместе.
Напоминание о том, что он не один охраняет супруга Великой Богини, похоже, взбодрило Стайпса, который тут же расправил плечи.
– Тогда начнем, – решительно сказал он.
Отряд разделился: каждый отправился в свою сторону.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
На Южном рынке торговали только домашним скотом, но уж его-то было в избытке – любых пород и размеров. Льешо никогда не видел столько животных в одном месте. Коней и коров собирали у аукциона. Верблюды с одним или двумя горбами хладнокровно плевались в прохожих. В клетках сидели цыплята на жаркое и бойцовые петухи с радужными перьями. Собак, овец и странных ящерок продавали рядом с колибри и обезьянами, которые считались деликатесом из-за сладких мозгов. Льешо передернуло, когда он подумал о Маленьком Братце.
Они останавливались то тут, то там, спрашивали о работе, но каждый раз в ответ им только качали головой и жаловались на тяжелые времена.
Но скоро удача улыбнулась Льешо и Стайпсу.
– Работы нет, – сказала торговка, стоявшая у клетки с кроликами. – По крайней мере оплачиваемой.
Стайпс удостоился лишь мимолетного взгляда, но принца женщина рассматривала с интересом.
– Я знаю кое-кого, кто ищет силачей в помощники, если вас устроит пара монет на ночлег.
Льешо видел этот взгляд на рынке рабов. По спине у него побежали мурашки. Однако это был первый намек на пиратов.
– Я лучше поищу более честный способ заработать, – ответил юноша с подобающим презрением. Если бы он сам стал задавать вопросы, то вызвал бы подозрения. Значит, говорить придется Стайпсу.
Льешо пропустил товарища вперед и незаметно для торговки сильно ущипнул его за руку.
Стайпс вздрогнул, но выучка не позволила ему отреагировать более бурно.
– Где бы на рынке провернуть небольшую сделку?..
Судя по голосу, воин не испытывал особого восторга от своей же идеи, но Льешо постарался изобразить неподдельный гнев.
– И кого же ты, интересно, собрался продать за тарелку с мясом?
– Шучу, – начал оправдываться Стайпс не менее правдоподобно, чем принц.
Торговка хихикнула и ткнула большим пальцем в самый темный угол рынка.
– Спроси привратника у Врат Отчаяния.
Снова шутка. А может, и не шутка вовсе, но женщина находила свои слова смешными.
Торговка навела Льешо на мысль. Как только ее лавчонка скрылась из виду, фибский король потащил Стайпса в пустой загон, пропахший животными. Достаточно высокие стенки были сбиты из широких досок, между которыми оставались незначительные зазоры.
Когда Стайпс загородил вход, никто уже не мог увидеть Льешо с улицы. Принц быстро скинул кадетский кафтан и штаны.
– Что ты делаешь?..
– Продай их, – ответил юноша, протягивая Стайпсу свою одежду и сумку, оставив только жемчужины Богини и дары, которые нес с самого начала своего путешествия.
– Или обменяй на крестьянские тряпки… наверное, тут не продают поношенных вещей.
– Ты же ничего не затеваешь за спиной капитана Каду, а, твое святейшее величество? – прошептал Стайпс.
Короли должны принимать взвешенные решения…
– Никто, кроме меня, не знает, как вернуть Таючита!..
Льешо приходилось действовать осторожно. Господин Ю взял Стайпса, когда все ушли на Дальний Берег. Стайпс прибился к отряду позднее, как товарищ Бикси, и всегда сомневался в своем праве быть среди них. В конце концов госпожа Сьен Ма его не назначала.