- Слава Богу, что это был ты, а не кто-то другой, - прошептал командующий. Его загорелое лицо побелело. Все было в порядке. Они широко улыбались публике. А с земли поднимались живые воины и тоже приветствовали своего героя.
* * *
- Итак, Джек, - осторожно сказал Пепис. Его волосы все еще развевались вокруг головы, хотя во дворце ветра не было. - Ты получил то, что хотел, хотя ты можешь и пожалеть об этом.
Сейчас Джек находился в полной безопасности. Всеведущих журналистских камер не было во дворце. И все-таки до сих пор он чувствовал себя неловко. Ему так и не удалось переодеться, и он стоял, держа свой шлем под мышкой. "Будто вторую, запасную голову", - подумал он. Элибер присоединилась к ним. Впрочем, Джек понимал: сейчас это была совсем не та Элибер. Она была слишком бледна и слишком спокойна в своей праздничной голубой тунике. Обладатель Пурпура с ними не пошел. Он остался с рыцарями.
- Пожалеть об аудиенции? Разве это возможно, император? - удивленно спросил Джек.
Пепис за последнее время явно сдал. Его теперь уже старческие губы тронула ироническая усмешка.
- У меня не было времени поговорить с тобой после того, как ты вернулся. Но я хочу, чтобы ты знал: хотя публично я и одобрил твои действия, лично я их все же не одобряю.
Их взгляды встретились. Император улыбнулся.
- Запомни: я не потерплю подобного в другой раз. Любое действие порождает противодействие. Ты находишься здесь как раз для того, чтобы узнать об этом. К тому же, я хочу, чтобы ты взял отпуск и привел в порядок свои личные дела. А вот когда ты вернешься, - император понизил голос до предела, так, чтобы только
Джек мог слышать его, - ты будешь полностью в моем распоряжении. Понятно?
- Да, сэр, - выдавил из себя Джек.
Элибер нежно погладила его руку в перчатке. Они оба знали, что даже если бы император не дал ему отпуска, чтобы найти своего похитителя, он все равно нашел бы способ сделать это. Элибер поняла по голосу Джека, что он своим поведением невольно может выдать себя, и старалась хоть как-то успокоить его. Ведь Джек, в отличие от императора, не был профессиональным лжецом.
Пепис внимательно следил за ними.
- Ваше Величество, - осторожно сказал Джек, - но вы ведь даже не выслушали меня.
- Я читал отчеты и разговаривал со Святым Калином из Блуила. Ты же не хочешь обвинить святого человека во лжи?
- Нет, сэр. Я глубоко уважаю Калина, но...
- Тогда что же?
- Я видел то, что я видел.
- Да. - Пепис постучал пальцем по ручке кресла. - Хорошо, тогда ты расскажешь мне, что ты видел.
- Здесь? Сейчас?
- Ты же просил меня об аудиенции?
Император прекрасно понимал, что Джек не станет говорить о секретных делах здесь, в этом месте, хотя электронные щиты и были выключены, а запись разговоров и любое прослушивание невозможны. И все-таки для подобного разговора этого было мало. Джек понял, что император по какой-то причине не хотел ничего знать. Или же знал все.
- Я увидел приближающийся военный корабль и стал действовать в соответствии с реальной обстановкой...
"Хотя... - вдруг подумал Джек. - Если так, пусть все катится к черту. Пусть Пепис будет свергнут точно так же, как и старый император. Пусть его убьют, как убили бы и меня, если бы меня не спасла Элибер".
Как будто почувствовав, что сейчас он думает о ней, Элибер вдруг спросила:
- Интересно, а кто это сюда идет?
Возле дверей уже толпились гости, безуспешно пытаясь пролезть сквозь узкое горлышко прохода, оставленное службой безопасности. Джеку показалось, что он узнал одного из них, толстого, в голубой накидке. Да, да, конечно же, это был он, Святой Калин, друг детства самого императора. Святой Калин хотел пройти, но его не пропустили: в зал уже начинали входить послы.
- Посол Дерл, Тракианская Лига, - объявили по коммутатору.
"Конечно, вот они и последствия", - горько улыбнулся Джек и проглотил комок, сухо застрявший в горле. Посол его злейших врагов входил в зал для аудиенций.
С великой неохотой Джек все же признал, что посол выглядит внушительно. Конечно, совсем не так, как тракианские воины с лазерными ружьями, но все же... Он с удовольствием вспомнил, скольких траков, как усатых тараканов, он подавил своими ботинками во время Песчаных Войн. Впрочем, о Песчаных Войнах вообще нельзя было вспоминать с удовольствием.
Джек не мог чувствовать руку Элибер через свою металлическую перчатку. Но, посмотрев вниз, он увидел: косточки ее пальцев побелели от напряжения .- так сильно она сжимала его руку. Он поблагодарил ее взглядом.
Журналисты с камерами подошли вплотную. Джек увидел, как первый советник Пеписа наклонился к императору и шепнул ему на ухо:
- У нас большие неприятности. Они собираются требовать возмещения ущерба.
Пепис перевел взгляд с советчика на Джека:
- Другими словами, они будут требовать выдачи Шторма? - уточнил он.
- Что-то вроде этого... - советник оглянулся и сделал паузу. - Скорее всего, они не рассчитывают получить его. В противном случае они потребовали бы личной аудиенции.
- А-а! - Пепис отвел колючий взгляд от Джека.
Посол Тракианской Лиги остановился на почтительном расстоянии от Триадского Трона и поклонился. По выражению его лица нетрудно было догадаться, что тот считает себя равным, а может быть, даже и более высоким чином, чем император. Кажется, это понял не только Джек, но и Пепис.
Джек переминался с ноги на ногу. Без шлема кондиционеры скафандра не работали, и ему. было очень жарко. Пот медленно катился по спине.
- Ваше Величество, - начал Дерл. Его синтетический голос звучал гораздо громче, чем нужно. - Я нахожусь здесь, чтобы напомнить вам о том случае, о котором вы наверняка слышали, но не посчитали нужным принести нам извинения. Я имею в виду инцидент в Лазертауне.
Уголки рта императора дрогнули. Элибер положила голову на плечо Джеку и шепнула:
- Он не может говорить открыто из-за камер Рандольфа.
Пепис посмотрел на Джека.
- Прошу вашего снисхождения, посол, но как только мне стало об этом известно, я два раза пытался связаться с вами.
Посол окаменел. Его искусственный речевой аппарат все-таки не был верхом совершенства: горловые связки были достаточно слабы, и гласные звуки почти не слышались.