Выбрать главу

В конце концов, прогулявшись по близлежащим улочкам и переулкам, заглянув между делом в пару попавшихся по пути бутиков, Лиза вышла к кафе «Греко», и метрдотель проводил ее к столику у окна, выходившего на улицу. Завтракала Лиза по привычке рано утром. Разнообразно и с размахом. Сейчас же, в начале одиннадцатого, она заказала десерт — сицилийские канноли, — кофе по-венски и двойную порцию граппы.

И только она взялась за сахарные трубочки с сыром маскарпоне, как в зале кафе появился высокий спортивного сложения господин в светлом костюме-тройке, белоснежной рубашке со стоячим воротничком, при галстуке, но в шляпе-панаме[5]. Оглядев мимоходом зал, он неторопливо подошел к столику Лизы и учтиво приподнял шляпу.

— Доброе утро, Елизавета Аркадиевна! — поздоровался он по-русски. — А вы, смотрю, кардинально изменили свой облик!

Встреча оказалась настолько неожиданной, что у Лизы даже дыхание перехватило.

— Ну, — сказала она в ответ, преодолев краткий миг замешательства, — вас, полковник, тоже ведь хрен узнаешь! Что вы здесь, кстати, делаете?

— Путешествую в целях поправки здоровья.

— Что-то серьезное? — вежливо поинтересовалась Лиза, ни на мгновение не поверив, что Рощин и в самом деле чем-нибудь болен. — Присаживайтесь, пожалуйста! Терпеть не могу разговаривать задрав голову.

С полковником-пластуном Лиза познакомилась в апреле, в первый день войны. Она высаживала со своего крейсера десант в устье реки Роя. Ну, а командовал десантом как раз Вадим Рощин.

— Спасибо, — поблагодарил он, присаживаясь к столу. — Надеюсь, не помешал.

— Как вы узнали, где меня искать?

— Мистер Райт подсказал.

— Даже так? — подняла Лиза бровь.

— Вы не пришли на встречу в шесть часов вечера после войны.

— Господи, Рощин, вы что, серьезно?! В шесть часов вечера после войны?

— Да, — позволил себе скупую улыбку Рощин, — в Ниене на Великокняжеской набережной, у львов. Вы сами так сказали.

— Рощин, — виновато улыбнулась Лиза, — мне очень жаль. Я думала, вы поняли, я шутила. У меня есть друг…

— Мужчина, — добавила она, сообразив, что в ее случае это не так уж очевидно.

— Профессор Паганель покинул Себерию еще в мае, и вы, Лиза, сейчас находитесь в Риме, а не в Лондоне.

Звучало логично, что тут скажешь!

— В Эдинбурге, — автоматически поправила полковника Лиза. — Паганель живет в Эдинбурге.

— Тем более, — чуть пожал плечами Рощин. — Он там, вы здесь. Похоже, мои шансы уже не стремятся к нулю.

— Значит, собираетесь ухаживать?

— С максимальной деликатностью, — успокоил ее полковник.

«Вот только новых отношений мне сейчас и не хватает!»

Предыдущий опыт не обнадеживал. Тюрдеев попытался ее убить, а Паганель продемонстрировал такую разницу в менталитете, что просто оторопь брала. И все это в течение одного года. Начинать теперь — в преддверии экспедиции в Лемурию — новый виток брачных игр казалось неправильным, даже если речь шла о таком мужчине, как Вадим Рощин.

— Вадим, — сказала она мягко, — через месяц «Звезда Севера» уходит в новую экспедицию…

— Вот, собственно, об этом я и хотел с вами поговорить.

— Черный кофе, — бросил он подошедшему к их столику официанту. — Самый крепкий, какой получится.

— Любопытный поворот, — Лиза отодвинула от себя недоеденный десерт и открыла портсигар. Рощин и в самом деле сумел ее удивить.

— Я говорил с Райтом, но Иан, в силу известных нам обоим обстоятельств, направил меня к вам.

— Только не говорите, что собрались наняться на «Звезду Севера»!

— Именно это я и собираюсь сделать, — Рощин галантно дал ей прикурить от своей зажигалки. — Если, разумеется, вы не будете возражать.

— Я буду возражать! — пыхнула папиросой Лиза. — Я уже возражаю!

— Позвольте мне все-таки изложить вам свои соображения. — Рощин полковник-пластун, и этим все сказано. Его смутить сложно, еще труднее сбить с мысли.

— Излагайте! — согласилась Лиза.

— Во-первых, опыт вашей предыдущей экспедиции, Лиза, недвусмысленно указывает на то, что в вашем экипаже не хватает профессиональных военных. Несколько кадровых офицеров и сержантов разрешили бы ваши прошлогодние проблемы в Африке еще до того, как эти проблемы проявили себя в полную силу. Разве нет?

— Да, — кивнула Лиза, признавая очевидное, — скорее всего.

— Если же предположить, что это были бы пластуны…

— Я вас поняла, — Лиза все-таки взяла стаканчик с граппой и сделала осторожный глоток. — Продолжайте!

вернуться

5

Шляпа-панама — лёгкая шляпа с упругими полями из особого сорта соломы — токилья.