Выбрать главу

— Я как раз собирался это сделать, — буркнул я.

Я преодолел двести пятьдесят ступенек винтовой лестницы, ведущей на пешеходный мостик. На гелиодроме, освещённом огромными лампами, укреплёнными под потолком, было светлее, чем в полдень в Париже. Сквозь огромные двери ангара лебедками протаскивали прилетевшие и улетающие корабли. Я прошелся по мостику до центра гелиодрома и стал вглядываться в кишащую внизу толпу, особенно со стороны восточного входа, откуда, вероятнее всего, должна была появиться Надира, учитывая её жилище на улице Цеппелин.

Гид с красным зонтиком в руках загонял внутрь большую группу туристов. Но Надиры нигде не было.

Я прошел ещё немного, надеясь вот-вот увидеть её. На глаза мне попался очень впечатляющий корабль, пришвартованный внизу. Длинный, узкий, он напоминал военный, но я не мог отыскать никаких опознавательных знаков на его бортах. Экипаж, готовивший его к отлету, не носил формы. Двое спустились из него по сходням и остановились внизу, продолжая разговор. Одного из них я тотчас узнал по фигуре и рыжей бороде. Джон Рэт.

Я быстро повернулся к ним спиной, мне казалось, что на меня наведена дюжина прожекторов. Вдруг они поднимут глаза вверх? Я выдохнул, посмотрел на потолок гелиодрома — и понял, что бояться нечего. На фоне ослепительно сияющих ламп тем, кто стоял внизу, я представлялся лишь силуэтом, не более.

Я снова посмотрел вниз. Рэт всё ещё разговаривал с тем джентльменом. Тот был высокий и с виду хрупкий, и мне показалось, что он постарше. В пальто из верблюжьей шерсти, он был просто воплощением респектабельности, и я не мог понять, что, во имя неба, может его связывать с такими, как Рэт.

Я тревожно обернулся к восточному входу и увидел Надиру, как раз входящую внутрь гелиодрома. Она опять была в кожаном пальто, на плече висел большой рюкзак. Она направилась было к лестнице, ведущей на пешеходный мостик, но остановилась, увидев, что та вся забита глазеющими по сторонам туристами.

Слабея от ужаса, я смотрел, как она начинает пересекать ангар понизу, — и через считаные секунды этот путь приведет её прямиком к Джону Рэту. Окрикнуть её я не отважился, боясь привлечь его внимание; просто застыл, в ужасе наблюдая, как Надира шагает к причалу Рэта. Я затаил дыхание. Она прошла мимо не более чем в десяти футах от двоих мужчин у трапа. Она не заметила Рэта; он не заметил её. Я короткими толчками выдохнул воздух, едва веря в такую удачу.

Вдруг сверкнуло отраженным светом стекло иллюминатора, распахнувшегося в командной рубке, и один из людей Рэта начал кричать и указывать в сторону Надиры. Рэт и пожилой джентльмен обернулись.

Надира побежала. Она летела мимо причалов, эстакад и площадок техобслуживания так быстро, что позади неё оставалось что-то вроде кильватерного следа там, где люди и тележки шарахались от неё в стороны. В этом кильватере за ней неслись Рэт и ещё двое. В руках у них были пистолеты. До меня долетели их вопли, приглушенные в безбрежном пространстве гелиодрома.

— Цыганская воровка! — услышал я крик Рэта. — Держите! Держите её!

Я на миг потерял Надиру из виду, потом отыскал взглядом снова, когда она перепрыгнула через лебедку. У неё было приличное преимущество, но пираты всё же не слишком отставали. Я бросился бежать к «Сагарматхе», показывая лучшее время, чем Надира, поскольку на моем пути препятствий не было. Оказавшись прямо над нашим причалом, я завопил вниз Слейтеру:

— Надо взлетать! Сейчас же!

Он мельком взглянул на меня и будто интуитивно понял, что происходит, потому что принялся выкрикивать команды и все вокруг забегали.

Я ухватился за перила, оторвал ноги от ступенек и заскользил вниз. Я пролетел четырнадцать этажей, вращаясь всё быстрее и быстрее, пока ладони не начали дымиться. Задыхаясь, я кинулся к трапу «Сагарматхи».

— Джон Рэт, — пропыхтел я Слейтеру. — Гонится за Надирой.

— Сколько их?

— Трое.

— Она успеет добежать?

— Должна.

— Вооружены?

— Да.

Он повернулся к водителю автокара, который как раз собрался закрепить носовой швартов на лебедку.

— Спасибо, не надо! — крикнул ему Слейтер.

— Вам не нужен буксир? — раздраженно поинтересовался мужчина.

Слейтер развернулся к командной рубке и сложил ладони рупором:

— Дорье! Двигатели на старт!

— Вы не можете заводить двигатели здесь, внутри! — воскликнул водитель автокара.

— Без них сложно лететь, — объяснил Слейтер.

— На гелиодроме запрещено летать! — завопил водитель. — Я подам на вас рапорт начальнику порта, сэр!