Я, как паук, спускался вниз, вращаясь на своей паутине. Вниз по этому шевелящемуся, наполненному ароматами манго каньону. Я мягко коснулся крыши А-палубы. Днища газовых отсеков были всего в нескольких футах над ней, и мне пришлось двигаться на четвереньках. Любой громкий шум могут услышать внизу. Теперь, по моим подсчетам, я находился над спортзалом — вряд ли кто-нибудь упражняется там сейчас. Я выпутался из страховочной сбруи. Мешки с гидрием нависали над моей головой, с шорохом касались спины, пока я полз под ними, и я опять почувствовал приступ клаустрофобии.
Серебристые вентиляционные трубы образовывали на крыше целую паутину, по ним в пассажирский отсек подается свежий воздух. В каждом салоне и каюте высоко под потолком в стене есть щели, забранные решетками. Если я заберусь в трубу, я смогу заглядывать в них. Труба широкая, но все-таки залезть в нее и передвигаться будет трудновато.
Я нашел съемную панель и отвинтил барашки. Едва я снял металлическую панель, наружу устремился воздух. Отверстие было узкое, как нора. Надо лезть головой вперед, потому что внутри будет уже не развернуться. Я оглядел запутанный лабиринт труб и наметил курс, понимая, что могу легко потерять направление. И проскользнул в отверстие.
Там, внутри, мне совсем не понравилось. Темно, но хоть есть чем дышать, потому как задачей всех этих труб и было обеспечивать циркуляцию свежего воздуха. Я полз вперед, упираясь локтями и подтягиваясь на руках. Мои бедные ободранные и побитые пальцы стали липкими от пота и засохшей крови, но все-таки не отказывались служить, и я полз по трубе все дальше. В одном месте труба так круто поворачивала налево, что я едва не сломал позвоночник. Я старался не опираться на локти и на колени, боясь продавить металл и наделать шуму.
Я услышал голоса и понял, что нахожусь недалеко от салона. Труба свернула направо и пошла дальше, сквозь вентиляционные отверстия по ее левой стенке пробивался свет. Я дополз до первого отверстия и заглянул в него.
Салон был забит пассажирами и членами экипажа. Женщины и старики сидели в креслах, остальные — на полу. Едва ли остался хоть один незанятый кусочек ковра. Здесь, должно быть, были все наши пассажиры до единого. Я заметил мисс Симпкинс, она сидела в плетеном кресле, одну руку трагически прижав к виску и обмахиваясь другой. У ее ног сидел усатый любитель сигар, который так переживал из-за своего антиквариата во время разгрузки. Он молчал, как и остальные, хотя, кажется, вот-вот готов был начать возмущаться. Я надеялся, что ему хватит ума держать рот на замке. По салону расхаживали пираты с пистолетами в руках.
Офицеры «Авроры» со связанными руками стояли в ряд у внешней стенки, под окнами. Я увидел мистера Райдо и мистера Торби, там же были мистер Лисбон, наш старший стюард, шеф-повар Влад и, неподалеку от них, капитан Уолкен. Они все были не похожи на себя. Будто смотришь на портреты, которые чуть-чуть отличаются по цвету и облику от оригиналов.
Я поискал База и увидел, что он сидит, привалившись к стене. Рядом с ним стоял доктор Халлидей. Рука База была на импровизированной перевязи, а плечо обмотано окровавленным бинтом. Я вспомнил слова Брюса, что он слышал выстрелы. Эти негодяи стреляли в База. От гнева в горле у меня застрял комок.
— Он страдает, — говорил Халлидей одному из пиратов. — Позвольте мне, по крайней мере, взять медикаменты в лазарете.
— Нет.
— Это негуманно.
— Молите Бога, чтобы не было хуже.
— Мои извинения, доктор, — сказал Спирглас, появляясь в поле зрения. — Но сейчас я не могу выделить человека, чтобы сопровождать вас в лазарет. Когда прибудет весь мой экипаж, конечно же, вы сможете это сделать. Но теперь все люди нужны мне здесь, чтобы присматривать за вами. — Он говорил и улыбался, будто все совершенно справедливо и он просто просит не мешать ему в работе.
Я стал считать пиратов. Костлявый рябой парень с чем-то вроде мушкетона в руках, еще один, считающий себя, наверно, этаким гангстерским денди, с сальными волосами и с карабином. Мой однорукий Гроза Носорогов, толстый палец которого едва пролез в спусковую скобу пистолета. Вид всего этого оружия, этого смертоносного, жирно поблескивающего металла, должен признаться, нервировал. Я насчитал шесть пиратов, и еще Спирглас, и восьмой — эта огромная скотина Крумлин. Восемь. Будем надеяться, что где-нибудь на борту не прячутся другие.