Со стороны казалось — мисс Дайзерт развлекается, а на самом деле шла тяжелая, утомительная работа, которая — и это стоит подчеркнуть особо — давала свои плоды. В картотеке агентства теперь было немало интересных имен, пока неизвестных широкой публике, но впоследствии способных стать настоящими звездами.
К сожалению, осознание делового успеха мало помогало ночами, когда она беспокойно ворочалась с боку на бок в своей одинокой постели. Потому что, если уж начистоту, Луиза многое бы отдала за шанс занять место красавицы Эшли Хилл в объятиях Майка Дэя. Может быть, она бы меньше думала об этой парочке, если бы не настоятельные сплетни в театральных кругах. Там, не скрывая пикантных подробностей, много говорилось о бурном романе между мистером Майком Дэем и его новой помощницей. А эти двое, похоже, даже не пытались скрывать обоюдной страсти. Да и можно ли винить их за это? Как ни предвзято оценивала их Луиза, но и она вынуждена была признать — блестящая пара!
Однако довольно! Что толку постоянно думать об одном и том же? Луиза открыла глаза и увидела, что такси уже подъезжает к зданию ее офиса. Расплатившись с водителем и вдохнув свежего воздуха, она направилась к лифтам.
— Ну же! — Луиза в нетерпении нажимала кнопки всех четырех лифтов. Все напрасно! — Я сыта по горло этими несносными лифтами! — возмущенная задержкой, бросила она вслух. В раздражении ударила кулаком по дверце, от чего та и не подумала открыться. — Если никто не займется этим вопросом, я… я…
— И что же ты сделаешь? Воспользуешься консервным ножом? — знакомый насмешливый мужской голос заставил Луизу вздрогнуть.
— Забавно, кто это умеет так тонко шутить? Очень смешно! — с сарказмом в голосе проговорила она и, обернувшись, встретила смеющийся взгляд Майка Дэя. Опять он издевается над ней! — Если ты такой умный, то почему бы тебе не попытаться вызвать хотя бы один из этих чертовых ящиков.
Противно стало от одного его развеселого вида. Но уж совсем разобрала досада, когда он едва коснулся рукой кнопки и дверь одного из лифтов тут же раскрылась. За эту постоянную удачливость она, Луиза Дайзерт, просто ненавидит его!
Избегая насмешливого взгляда его зачаровывающих серых глаз, она прошла вперед, чувствуя кожей спины, что Майк вошел следом и встал за ней.
Решив терпеливо молчать в течение нескольких секунд, которые она вынуждена провести в тесном соседстве с неприятным типом, Луиза испугалась и запаниковала, когда лифт вдруг дернулся и встал между этажами.
— О Боже, только не это! Мы застряли! — вскрикнула она, и голос ее гулко отозвался в замкнутом пространстве. — Майк, не стой как вкопанный! Делай же что-нибудь!
— Успокойся, никакой паники! — Дэй открыл крышку небольшого ящика, расположенного под панелью, снял телефонную трубку, быстрыми точными движениями набрал нужный номер и сообщил диспетчеру о поломке. — На прошлой неделе я на этом же трюке попадался дважды. Все, что требуется, это сидеть спокойно и ждать, пока прибудет помощь.
— Я не в состоянии сидеть здесь спокойно! — Луиза беспомощно хватала ртом воздух. Ей вдруг показалось, что стены лифтовой кабины начинают смыкаться вокруг нее.
— Луиза? Ты в порядке?
Его голос долетал до нее откуда-то издалека. Голова шла кругом, в ногах появилась неприятная слабость — еще немного, и она упадет.
— Все в порядке, дорогая. Я здесь, с тобой. Я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось, — мягко проговорил Майк, приблизившись к перепуганной и забившейся в угол лифта молодой женщине. Ее зеленые глаза были полны ужаса, лицо побелело как мел. Казалось, она ничего не видит, ничего не воспринимает.
Майк заключил ее в объятия и, продолжая нашептывать ласковые слова, стал покачивать из стороны в сторону, словно убаюкивая маленького ребенка.
— Извини меня… — беспомощно пробормотала Луиза, испытывая глубокую благодарность за чувство безопасности и тепла, которое подарили ей сильные мужские руки. — Не знаю, что это нашло на меня… Обычно я… Я хочу сказать, у меня никогда прежде не было таких странных приступов страха, и я правда…
— Все в порядке, милая, — спокойно ответил Майк. — Похоже, у тебя склонность к клаустрофобии, вот и все.
— Но почему… арендаторы офисов не могут действовать сообща, чтобы навести в здании порядок? Должен же быть какой-то способ организовать бесперебойную работу лифтов? — простонала Луиза, зарывшись лицом в плечо Дэя. Она жадно вдыхала запах его одеколона и желала сейчас только одного — как можно дольше оставаться в его крепких объятиях.
— Если тебе захочется действовать с кем-то в тесном сотрудничестве, можешь перекинуться словечком со своим другом, Мартином Джексоном, — неожиданно прошептал ей в самое ухо Майк Дэй. И все! — пропало очарование минуты. Пропало ощущение надежности, защиты.
— Так тебе все известно о Мартине?.. — выдохнула Луиза, совершенно забыв об обстановке, в которой происходит неожиданная беседа и заранее пугаясь мысли, что сейчас гроза обрушится на ее затуманенную и ничего в этот момент не соображающую голову.
Однако, вопреки ожиданию, Майк рассмеялся.
— Не так уж трудно догадаться, что невозможно начать серьезное дело без основательной финансовой поддержки. Ну, я навел кое-какие справки и очень скоро узнал, кто стоит за твоим новым агентством.
— И как… ну, как ты к этому относишься? Неужели не возражаешь?
— Если честно, то сначала, мягко говоря, я был не в восторге от того, что ты связалась с моим бывшим партнером, — не без насмешки в голосе ответил Майк. — Мне также не нравится, что старина Мартин слишком часто возникает в твоем офисе. Поговаривают, что он звонит тебе чуть ли не каждый вечер. А это, без сомнения, предполагает ежедневные встречи, ужины, клубы… Противно думать — ты и он в его шикарном «роллс-ройсе»!
— О чем ты? — нахмурилась Луиза, не понимая, куда Майк клонит. И вдруг до нее дошло: ревнует! Мистер Дэй в своем вечном эгоизме все перепутал и не понял, что не она, а Линда предмет сердечных воздыханий Мартина. Но едва Луиза вознамерилась объяснить настоящее положение дел, Майк тут же пресек всякие попытки сбить его с мысли.
— Должен признать, что мой бывший партнер весьма серьезный бизнесмен. Поэтому я пришел к выводу, что раз уж сам Мартин Джексон вложил деньги в твою фирму, значит, он верит в успех. Свой, твой и общий.
— Я понимаю твои чувства — ты и он…
Майк Дэй покачал головой.
— Если ты о Доминик, то совершенно зря. Уже через пару недель совместной жизни мы оба с ней знали: наш брак неудачен. Да, обоюдная ошибка! Я стремился создать семью, в то время как она… — Майк замолчал. Было заметно, что ему неприятны воспоминания о неудавшейся женитьбе. — Скажем так, Доминик видела в нашем союзе лишь ступеньку на пути к вершине артистического успеха. Я ведь как-никак уже в то время мог ей это обеспечить. Последовал довольно болезненный разрыв, но… Время лечит. Теперь мы с Доминик — приятели. Однако по понятной причине мне пришлось разорвать партнерские отношения с Мартином. Не мог же я после случившегося работать под одной крышей с любовником собственной жены! Справедливости ради должен сказать, я не виню беднягу. Нужно знать Доминик!
Майк грустно улыбнулся. Помолчали. Лифт пару раз дернулся и снова встал.
— Помогите! — в ужасе закричала Луиза и вцепилась в Майка изо всех сил.
— Спокойно! — строго проговорил Дэй и крепче обнял перепуганную молодую женщину. — Они, видимо, уже вызвали мастеров, и теперь те чинят наш лифт. Чуть потерпи, скоро мы отсюда выберемся. Все, что требуется от нас, — это выдержка. Не думай ни о чем плохом.
Луиза всячески пыталась превозмочь охватившую ее дрожь, стыдясь своей слабости. То ей казалось, что пространство сжимает ее, не давая дышать, то пугало, что лифт грохнется вниз. Заложило уши, ушло ощущение реальности происходящего. Что-то безостановочно говорит знакомый мужской голос. Но что — не понять. Однако вдруг до сознания долетели слова:
— …уже который раз жалуется на тебя…
— Что? — тупо переспросила Луиза.
— Я говорю, что Грегори Хед звонил мне вчера и плакался о том, что ты занялась озвучиванием. Честно говоря, идея блестящая. Ты сама это придумала? И как идут дела?
— Дела?.. Хорошо, — пробормотала Луиза, не столько отвечая на поставленный вопрос, сколько с облегчением почувствовав, что еще способна что-то воспринимать. — Грегори не может пожаловаться, что я подставила ему ножку. Если его дела плохи, пусть винит только себя. Рада, что тебе понравилась моя новая идея. Ты не поверишь, но я назвала мое новое направление в твою честь.