Выбрать главу

— Я и пошутил, — пожал плечами Майк.

— Да неужели? — Луиза с издевкой рассмеялась, помахивая перед его носом черной, в кожаном переплете книжкой. — Что же эта вещица делала в твоих руках? Насколько я в состоянии понять, мы здесь занимались промышленным шпионажем! Ну ты еще пожалеешь об этом…

Майк с недоумением воззрился на нее.

— Не будь такой непроходимой дурой! Это надо же вообразить, что меня интересуют твои клиенты! Полный идиотизм!

— Идиотизм? — закричала Луиза. Быстро собрав свою одежду и схватив сумочку, она ринулась в ванную. — Мне следовало понять, что доверять тебе нельзя. Ведь знала же, что ты за человек! И снова клюнула на твои трюки.

— Хватит нести чепуху! Немедленно иди сюда!

— Убирайся! Не хочу с тобой иметь ничего общего! — прокричала Луиза и захлопнула дверь ванной, для верности повернув запор на два оборота.

Шло время. Устав от арестантского сидения в маленькой ванной, Луиза попыталась продумать свои дальнейшие шаги. Скоро, возможно, Майк спустится вниз позавтракать. В этом случае у нее появится шанс уйти, избежав ненужных уже объяснений.

Раз уж она оказалась здесь, то имело смысл воспользоваться горячей ванной. Луиза приняла аспирин из стоявшей на полке бутылочки и, продолжая всхлипывать, легла в воду.

Не прошло и получаса, как она почувствовала себя значительно лучше. Голова прошла. Нервы немного успокоились. Теперь она уже способна оценить возникшую ситуацию. Но стоило Луизе избавиться от ноющей боли в голове и начать мыслить логически, как она ужаснулась от того, что наговорила. С отвращением к самой себе она поняла, что сваляла дурака.

Да, ее записная книжка действительно была в руках Майка. Но это же какая глупость, подумать, что у ее захудалого агентства мистер Дэй собрался красть знаменитостей. У нее и красть-то, если честно, пока нечего. Первые маленькие успехи на новом поприще сделали ее до противности самонадеянной. Допустим, дела ее действительно идут в гору, но еще потребуется много времени и усилий, прежде чем она сумеет достичь финансового оборота, равного тому, который имеет фирма мистера Дэя. Но если дело не в списке ее клиентов, то тогда в чем?..

Тут ее мысли сбил громкий мужской голос:

— Ну смотри, чертова кошка!.. Мое терпение иссякло. Я действительно держал в руках твою сумку и твою книжку, но только потому что искал ключи от машины, которые бросил тебе вчера вечером. Что мне сделать с этой идиоткой!

Вот так вот! Сидя на стуле в ванной, Луиза закрыла руками горящее от стыда лицо. Она вела себя как полнейшая идиотка… И сколько же успела наговорить оскорбительных глупостей!

Увы, если Луиза и надеялась на то, что Майк просто уйдет и оставит ее наедине с раскаянием и тоской, то ее постигло новое жестокое разочарование.

— Даю тебе десять секунд, — громко проговорил Майк, в его голосе звучала явная угроза. — Или ты выходишь из ванной, или я привожу сюда владельца «Гавани». Нам понадобится только хорошая отвертка, и мы разнесем эту дверь к чертовой матери!

Как же ей теперь выпутаться? Как посмотреть в глаза человеку, которого она незаслуженно обидела? И при этом, желательно, не полностью растерять собственную гордость?

Тяжело вздохнув, приунывшая женщина отодвинула засов и медленно вышла из ванной.

Пройдя в комнату, Луиза успела заметить, что там все выглядело теперь иначе, нежели час назад. Кровать убрана, одежда заняла свое место в шкафу, а стол в углу комнаты покрыт скатертью.

Небрежно прислонившись к окну, Майк смотрел на вошедшую. Непроницаемые серые глаза не давали понять, что сейчас переживает этот человек. В комнате повисло молчание.

— Я… мм… я прошу прощения. Я вела себя как полная дура, — сумела выдавить из себя Луиза и, не в силах поднять глаза, уставилась на ковер.

— Что-то я глуховат сегодня утром, — ехидно заметил Майк. — Я не понял, что ты сказала. Не могла бы ты повторить?

Ну вот, ему еще надо добить ее до конца! Добавить сверх того унижения, которое она и без того испытывает. Луиза готова была расплакаться. Но раз сама заварила кашу, хочешь не хочешь, придется ее расхлебывать. Тут уж не до гордости.

— Мм… — Я… я прошу прощения. Я должна извиниться перед тобой за то, что так глупо вела себя, — тихо вымолвила она, по-прежнему глядя в пол. — Сказать по правде, я чувствую себя законченной идиоткой, — добавила она с тяжелым вздохом. — Может быть, хоть каким-то оправданием мне будет та страшная головная боль, из-за которой я вообще плохо соображала.

— Милостивые небеса! И куда подевалась твоя вечная агрессивность? — саркастически заметил Майк. — Слушай, с тобой все в порядке?

Уязвленная, Луиза вскинула голову.

Сейчас, наверное, самое время послать его к черту. Раз он не нуждается в ее извинениях, других слов у нее для него нет. Луиза взглянула в серые глаза Майка и вдруг вспомнила не только то, как они любили друг друга на островах или вчерашней ночью…

Не грех воздать должное и его терпению, которое мистер Дэй не раз выказывал в последние месяцы. Столько раз он прощал ей издевки и насмешки, которыми она щедро сыпала при каждой их встрече. Нет, надо быть объективной — доброго в его отношении к ней куда больше, чем злого. И вновь ее обуяла всепоглощающая любовь к этому незаурядному и сложному человеку.

— Ну?

— Похоже, что я избавилась от странной неопознанной болезни, — ответила Луиза с робкой улыбкой. — Майк, я больше не хочу сражаться с тобой. Сыта по горло нашими размолвками и ссорами. И до предела устала от того, что мы не можем быть честными и искренними друг с другом. Кому все это нужно? — Она беспомощно развела руками и продолжила: — Не думаю, что ты мне поверишь, но я больше не желаю конфликтовать или получать удовольствие от мстительных реваншей. Мне просто нужно… я хочу… — Господи! — простонала она и бросилась на кровать, отчаянно пытаясь скрыть слезы, предательски залившие ее щеки.

— Все в порядке, дорогая, — проговорил Майк, быстро подойдя к кровати. Он присел рядом и обнял ее.

— Я вела себя к-как п-полная д-дура! — всхлипывала Луиза. — Я не знала, чего хочу, но…

— Успокойся, милая. Не надо плакать, потому что я точно знаю, что ты хочешь. — Майк нежно улыбнулся всхлипывающей золотоволосой женщине. — Короче говоря, тебе нужен хороший завтрак перед тем, как удобная машина увезет тебя отсюда. А вечером тебя ждет роскошный ужин в моем доме и хороший сон. Как тебе мое предложение?

— В-восхитительно, — всхлипнула она, смущаясь от того, что продолжала плакать даже в его успокаивающих и крепких объятиях.

— И… и я могу попытаться сделать даже нечто большее, — прошептал он, вытаскивая из кармана большой белый платок и нежно вытирая слезы с ее лица. — Я, конечно, не уверен, что ты согласишься… Мне совестно об этом говорить, но, пожалуй, ты вынудила меня стать честным, добропорядочным человеком.

— Я… что? — Луиза с недоумением воззрилась на Майка, подняв свое залитое слезами лицо. О чем это он? Она не раз говорила о том, что их отношениям не хватает открытости, честности. Неужели…

— Дорогая, я вижу, что ты сейчас в растерянности. Что-то ты выиграешь, в чем-то проиграешь. Такова жизнь. — Майк пожал плечами. — Конечно же, я не могу заставить тебя выйти за меня замуж. Но перед тем как решительно высказать свое «нет», подумай. В конце концов, тебе надо учесть, что мы провели ночь на этом постоялом дворе, где, по совпадению, проживает большая часть съемочной группы. Говоря откровенно, дорогая, чтобы защитить мое доброе имя в шоу-бизнесе, ты, пожалуй, обязана выйти за соблазненного тобой человека. Иное решение с твоей стороны будет, на мой взгляд, безнравственным.

— Ты противный… ужасный человек! — закричала Луиза и забарабанила кулачками по его широкой груди, плача и смеясь одновременно.

— Мисс Дайзерт! — притворно удивился Майк. — Что случилось с той грустной девочкой, которая так устала со мной бороться?

— Она все еще здесь, но ненадолго! Если ты считаешь, что сумеешь выйти из игры, сделав столь неуклюжее и небрежное предложение, то глубоко ошибаешься. «Защитить мое доброе имя», «будет безнравственным»… Что за чушь! — Луиза сияющими глазами смотрела на смуглого красивого мужчину, которого так любила, с трудом сдерживаясь, чтобы не рассмеяться вместе с ним. — Где, спрашиваю я себя, алые розы и цыганские гитары, не говоря уже об ангельском хоре?