— Я не хочу, чтобы меня принуждали… говорить, как раньше.
— И почему бы нет? Почему мы должны начинать этот путь, по которому идем со лжи?
— Потому что это несправедливо.
Это заставило его поднять голову и приподнять бровь.
— Ты уже дважды оплакивала мое так называемое отсутствие «справедливости». Неужели в этом проблема? — Он сел прямо, дьявольски ухмыляясь. — Тогда я предлагаю заключить сделку. Я отвечу на твои вопросы, а ты ответишь на мои.
— Нет! Больше никаких сделок. Хватит этого — чем бы ты ни занимался. — Она указала на стол. — Обманываешь меня… Я даже не знаю, что это такое.
Посмеиваясь, он налил себе бокал вина и откинулся на спинку кресла, взбалтывая красную жидкость в бокале.
— Тогда вперед, маленькая ведьма. Все, что тебе нужно сделать, это спросить.
Глубоко вдохнув, она закрыла глаза и явно решила услышать ответ, которого боялась.
— Чего ты хочешь от меня?
Валрой рассмеялся.
****
Эбигейл казалось, что она висит на самом конце веревки над краем утеса. Все, что ее удерживало, чтобы не упасть в бездну, — это ногти, глубоко вросшие в волокна, держащиеся изо всех сил.
Все в ее жизни исчезло. Она была дурой. Она думала, что все кончено, пока не прибыл Неблагой фэец, чтобы доказать ей, как сильно она ошибалась. И теперь она оказалась одна, потерянная, и у нее не было ничего, кроме ожерелья, которое она носила. Она сжала маленький деревянный талисман и провела пальцами по знакомым вырезанным канавкам. Ее тетя знала бы, что нужно делать. Марджери никогда бы не оказалась в такой ситуации изначально.
— Просто спроси, — сказал он. И она так и сделала.
А он просто рассмеялся. Он одним глотком выпил содержимое своего бокала и налил себе еще один. Она никогда не видела такого прекрасного хрусталя. Он был таким тонким и нежным, что она боялась, что может сломать его в руках, если не будет осторожной. Она была рада, что вместо этого ей подарили серебряный кубок.
— Садись. Кушай. — Он указал на стол одним из когтей своих крыльев. Крылья свои он раскрыл, когда садился, и она вообразила так, потому что он не сел на них, — и теперь они свисали со стула, как и все его тело. Небрежно. — Тогда я отвечу на твой вопрос.
— А если нет?
— Я не позволю моей новой игрушке умереть с голоду. Это испортит удовольствие. Я никогда раньше не кормил смертных насильно, но думаю, это было бы довольно смешно.
Вытащив единственный стул, стоявший у стола, она отодвинула его подальше от Валроя. Сев на стул, она взвизгнула, когда он зацепил ножку ее стула своей ногой и потащил стул туда, где оно стояло изначально.
— Ты собираешься заколоть меня, маленькая ведьма?
Посмотрев вниз, она даже не поняла, что взяла со стола нож для стейка и теперь сжимала его в руке.
— Может быть.
Он снова рассмеялся, наблюдая за ней, как будто она была очаровательным ребенком. Теперь его бокал с вином был зажат между острыми кончиками когтей одного из его крыльев, настолько острыми, что их почти не было видно.
— Где меч, который мне дали? — Она медленно опустила нож.
— На другом конце стола.
— А мои туфли?
— Не потребуются. — Он пожал плечами. — Тебе и без них хорошо.
— Я бы предпочла иметь их, если тебе все равно.
— Что ты готова обменять за них? — Он ухмыльнулся. — Может быть, поцелуй? — Когда она сделала гримасу, он захохотал. — О, нам с тобой очень много работы нужно сделать. — Он быстро допил свой второй бокал вина и взял серебряный графин, чтобы наполнить его в третий раз. Он положил его на стол перед ней.
Впервые у нее появилось время, чтобы осмотреть, где она находится. Стол был огромным, битком набитым всевозможной едой, которую она только могла вообразить. Однако их было всего два. Одно кресло, стоявшее у изголовья, могло бы легко сойти за трон, с искусной резьбой по дереву, и меньшее, гораздо менее декоративное кресло стояло прямо слева.
Трон в настоящее время был занят фэйцем, который все еще смотрел на нее с дьявольским, голодным выражением лица. Она задавалась вопросом, скоро ли она окажется на месте гуся, зажаренного и распластавшегося на белой кружевной скатерти.
Стол стоял на мраморном полу чередующимся черными и белыми узорами. Пол превратился обратно в лес, и она не была уверена, что пытается перерасти кого — трава пыталась догнать мрамор или мрамор траву?