Выбрать главу

— У меня сейчас нет жены, и формально я не имею религиозных или иных причин против того, чтобы принять твой дар. Но не слишком ли это? Вы уже отплатили нам тем, что разрешили основать постоянный торговый пост и разместить склады. Сейчас у нас уже нет дефицита продовольствия, поставки налажены, и угроза голода миновала. Я освобождаю тебя от твоего долга.

Капитан помедлил, затем продолжил, тщательно подбирая слова:

— На большинстве обитаемых миров нашей империи принято, что предложение делает мужчина. И теперь, когда ты свободна от обязательств, я хочу спросить тебя, леди Мидора, готова ли ты стать моей женой?

Глаза девушки изумлённо распахнулись, лицо вновь озарила улыбка:

— Я отвечаю согласием!

Он помог ей выбраться из седла и заключил в объятия. Раздались крики одобрения. Из процессии вперёд выдвинулись музыканты и забили, что есть мочи, в огромные барабаны, висевшие по бокам их шестиногов. Из шлюза на шум выбежали члены команды с бластерами на изготовку. Капитан обернулся к ним:

— Кажется, я женюсь и стану одним из лиловых лордов, — засмеялся он.

* * *

Месяц до назначенной свадьбы пролетел очень быстро. Было получено официальное разрешение от командующего объединённым флотом империи. В свою очередь Мидора отправила приглашения на свадьбу всем лордам, кто представлял политический или торговый интерес. Когда слух о небесных людях дошёл и до столицы, король Костубер отправил своих эмиссаров убедиться, что это не вымысел. Они вернулись и принесли с собой несколько предметов, созданных с помощью не иначе как магии, после чего он решил ехать в диковинное место сам. Взяв с собой весь цвет столичного рыцарства, король двинулся в путь. Едва прибыв и увидев торговый пост, он пожелал встретиться с ними лично, и Абордан устроил ему экскурсию на корабль. Мидора легко уговорила монарха погостить неделю и поучаствовать в предстоящей свадьбе.

Назначенный день наступил. Главный зал замка Бремор едва вместил всех желающих. Столы для гостей пришлось поставить так близко друг к другу, что пройти между ними, не задев богатой сервировки, было невозможно. Узкие окна под самыми потолками больше напоминали бойницы. Они давали мало света, но цветные стеклянные витражи преломляли его так, что весь зал наполнялся причудливыми орнаментами и отражениями диковинных зверей и цветов. Гости разместились за широкими столами и массивными скамьями, что были вытесаны из вулканического камня, лёгкого, но очень прочного материала, из которого в замке была изготовлена большая часть мебели.

Невеста была в традиционном красно-оранжевом платье с высоким воротником и длинным шлейфом, символизировавшим извержение вулкана и вытекающую из жерла лаву. Волосы девушки были окрашены в рыжий в знак почтения к обожествляемой ларинианами стихии огня. Капитан же наотрез отказался сменить костюм и был в парадном мундире старшего офицера флота — его начищенные титановые эполеты и голограммы орденов светились на чёрном как глубокий космос кителе.

Во главе стола сидел Абордан, по правую руку от него расположились члены команды и некоторые из высокопоставленных пассажиров, за ними несколько волонтёров, деятельно участвовавших в становлении торгового поста.

По левую руку от капитана на кресле с высокой резной спинкой сидела Мидора, а рядом специально прибывший из столицы король Костубер из династии Стронции. Он вёл свой род от самого Бога Отца Вулканов, с тех далёких времён, когда тот спустился к людям и даровал им огонь, как средство защиты, обработки металлов и приготовления пищи. Как и все короли в этой династии он больше всего любил шумные пиры и весёлые застолья, отчего его нос давно уже был сизым. В качестве подарка он привёз лучших шутов, жонглёров и музыкантов. Им не терпелось показать своё мастерство и поразить людей неба необыкновенной музыкой, фокусами и отточенными озорными шутками.

Музыканты старались на славу, их весёлые мелодии лились лёгким весенним ручьём, наполняя сердца гостей атмосферой праздника. Жонглёры вставали друг другу на плечи и, жонглируя горящими факелами, показывали настоящие чудеса акробатики. Шуты ходили между столами, старательно кривляясь, и, завладев вниманием, шумно падали, вызывая настоящую бурю восторга.

Музыканты заиграли непривычно медленную романтическую мелодию. Кавалеры, бряцая доспехами, вскочили со своих мест и, припав на одно колено, стали приглашать своих дам на танец. Те, согласно этикету, стыдливо закатывали глаза, но тут же соглашались. И вот уже вся зала кружилась в танце. Абордан протянул руку Мидоре, приглашая последовать примеру гостей, она благосклонно кивнула. Танцующие расступились, пропуская их в центр. Глаза девушки засияли как драгоценные камни, когда он неожиданно, обхватив её за талию, приподнял и что есть силы закружил. Всё вокруг растаяло и стёрлось, музыка вела их, унося прочь, туда, где на вершине чувств остались только он и она, движущиеся словно в любовном водовороте.