Выбрать главу

— Вот так сюрприз. — Дэвид опустил пистолет. — Не ожидал, не ожидал.

— Взаимно, — недовольно буркнул Джереми и провел ладонью по лицу.

Мириам начала приходить в себя. Ее мысли путались, в голове был полнейший сумбур. Она вскочила на ноги.

— Вы знакомы? — прошептала она, но ей показалось, что она кричит. — Вы знаете друг друга?

Теперь внимание мужчин было направлено на девушку.

— Ну здравствуй. — Дэвид в обычной своей манере проигнорировал обращенный к нему вопрос. — Далеко же ты убежала, солнце мое.

Мириам почувствовала, как к горлу подкатил знакомый ком. Ее тело сжалось в предчувствии чего-то нехорошего.

— Дэвид, я…

— Так, минуточку, — вмешался Джереми и бросил в сторону Мириам быстрый взгляд, значение которого она не поняла. — Уилсен, ты как здесь оказался?

— Аналогичный вопрос я могу задать и тебе, Курт. Как-то непривычно стаскивать чужого мужика со своей жены.

Мириам зажала рот руками. Ей хотелось закричать, хотелось поверить, что это дурной сон, хотелось проснуться и увидеть, как теплые солнечные лучи проникают сквозь занавес.

Джереми замер, его тело напряглось.

— Ты муж Мириам?

— Долго же до тебя доходит, — прорычал Дэвид, впервые потеряв контроль над собой.

Джереми сделал шаг в его сторону, но тотчас натолкнулся на дуло поднятого пистолета.

— Ни шагу с места.

— Нет! — закричала Мириам и бросилась между мужчинами, как в дешевой мелодраме.

— Опусти пистолет, — потребовала она у мужа.

Дэвид выразительно на нее посмотрел.

— А ты полна сюрпризов, милая, — усмехнулся он, но пистолет не просто опустил, он его спрятал. — Я даже и не знаю, чего ожидать от тебя в следующий момент.

— Ладно, хорош ломать комедию! — рявкнул Джереми. Несмотря на предупреждения Дэвида, он подошел к ним и встал рядом. Мириам едва ли не физически чувствовала исходившее от него тепло. — Если у тебя есть ко мне вопросы, я готов ответить. У меня они к тебе точно имеются. Как ты проник в дом?

Дэвид пожал плечами.

— Обычно. Через ворота. Они были не заперты.

Джереми повел головой и прищурил глаза.

— Говоришь, не заперты. Уже интереснее.

Теперь пришла очередь Дэвида не понимать происходящего.

— И что же здесь может быть интересного? Заезжай, кто хочешь. Не загородный дом, а какой-то проходной двор.

— Вот и я о том же, — подтвердил Джереми.

Мужчины встретились взглядами, и Мириам могла поклясться, что они прекрасно поняли друг друга.

Внезапно Мириам стало нестерпимо обидно. Да что это на самом деле? Как такое может быть? Твой муж застает тебя в постели с другим мужчиной, а потом спокойно с ним обсуждает какие-то только им понятные темы! Если бы Дэвид потребовал объяснений, ударил бы Джереми, обрушился на нее с руганью, она бы поняла. Это было бы нормально. Так и следует вести себя разгневанному мужу, который последовал за сбежавшей женой. Но не стоять спокойно…

— Я так понимаю, вы знакомы, — снова вмешалась Мириам все по тому же поводу. — Может, тогда объясните, где вы познакомились?

— Мы вместе работаем, — устало сказал Джереми.

— Как вместе работаете? — Мириам просто не могла поверить в такое стечение обстоятельств.

— А чему ты удивляешься? Иногда следует интересоваться делами мужа, солнце мое, — заметил Дэвид.

— Я интересуюсь.

— Не очень-то похоже.

— Я сказал, хватит ругаться и препираться, — жестко пресек их препирательство Курт. — Не малые дети. Каждый из нас понимает, в какой ситуации оказался.

— Я, например, не понимаю! — вспылила Мириам.

— Я вот тоже, — вторил ей муж. — Если ты, Курт, такой умный и рассудительный, то, может, объяснишь нам?

— Уилсен, я был о тебе иного мнения.

— Я, Курт, тоже. Пока не застал тебя со своей любимой женушкой.

Атмосфера накалялась. Мужчины готовы были вцепиться друг в друга. А Мириам не хотела драки.

— Перестаньте, — прошептала она, ее силы были на исходе, — прошу вас, хватит. Не надо разборок, пожалуйста.

Видимо, у нее был очень жалкий вид, потому что мужчины поубавили пыл.

— Мириам права, — пришел ей на выручку Джереми. — Если мы сейчас начнем предъявлять друг другу претензии, ничего путного, Дэвид, не выйдет. А нам с тобой не резон ссориться.

И снова этот непонятный взгляд.

Дэвид колебался. На одной чаше весов находилась Мириам, его жена, которую он не хотел отпускать с миром, на другой — загадочная работа. Победил, как Мириам понимала, второй вариант.

Что ж, бывало и пообиднее.