Выбрать главу

— Не торопишься, подруженька, — хозяйка небрежно бросила крупяной брикет на трельяж.

Она пополнела. Обесцветила волосы, став снежной блондинкой. А брови, наоборот, жгуче чернила и пририсовала родинку над губой.

— Возникли трудности. Я буду платить частями.

— Не затягивай. А то мне начинает казаться, что специально медлишь. Не надейся, что забуду. У меня память длинная.

— Я держу слово, — ответила Айями раздраженно.

Оламирь поправила завитой локон, и на пальце сверкнул камень.

— Нравится? — вытянула она руку. — Как тебе? Это аметист.

— Впечатляет.

— В следующий раз полюбуешься на сережки. К тому времени привезут, — Оламирь с нежностью погладила граненый камешек в оправе. — Смотри и учись, как нужно правильно обрабатывать ухажера.

Определенно, полковник О'Лигх стал новым поклонником. И, к тому же, восторженным, судя по размерам кольца.

— Дорогой подарок, — согласилась Айями. — Твой кавалер щедрый.

Хозяйка прищурилась, оглядев гостью с головы до пят.

— Надумала отбить? Не сможешь. Силенок не хватит.

— И не собираюсь, — пожала плечами Айями и повторила слова соседки: — Не знала, что даганны умеют ухаживать.

— Умеют. Найдешь подход к мужику, и он у тебя в кармане. Вот я нащупала нужную струю, и зам полковника ест с руки как дрессированный. Знаешь такого?

— Видела пару раз, — ответила Айями через силу.

— Не вздумай строить ему глазки. Любого, кто перейдет мне дорогу, давлю, не раздумывая, — предупредила Оламирь.

— И не собиралась, — повторила Айями. — До свидания.

Стало быть, они не расставались, и А'Веч не мелочится на подарки для своей дамы. Где он добывает драгоценности? Наверное, конфисковал у арестованных или получил свою долю при разграблении столицы. Будучи школьницей, Айями не раз листала в читальном зале библиотеки атлас "Сокровища амидарейской культуры" и разглядывала на фотографиях ювелирные украшения невиданной красоты. Мерзко носить побрякушку, снятую силой с чужой руки, и не менее низко дарить зазнобе драгоценности, принадлежавшие когда-то амидарейской казне. Цинизм и мародерство.

— На тебе лица нет, и глаза блестят, — встревожилась Эммалиэ. — Заболела?

— Устала.

— Выпей чаю с лимоном, в нем много витаминов. И определись с подарками от руководства. Принимать их становится неприличным. Поговори с господином А'Вечем. Объясни, что они ко многому обязывают.

— Да, я так и хотела, — вздохнула Айями.

Сегодня она помолилась как положено — на коленях перед образами. Основательно, не менее часа. Заодно прочитала молитву за отрезвление, избавившее от абсурдных фантазий. Как пить дать, святые помогли, сняв шоры. Подумать только, Айями чуть не забыла о том, что господин подполковник — враг. Чужак. Захватчик, оккупировавший родную землю. Айями, должно быть, сошла с ума, вообразив, что в его внимании кроется нечто большее, чем беспокойство о выполнении нормы переводов.

Во всем виновата Эммалиэ. Если бы не она, Айями не истолковала бы превратно сыплющиеся от начальства милости и не выставила бы себя наивной школьницей. Но, как ни оправдывайся, а горечь из-за слов Оламирь не уходит, и на душе муторно.

На следующий день из приемной принесли очередную бандероль, а внутри — фигурки зверей и птиц. Айями не сразу сообразила, что они отлиты из шоколада.

Эммалиэ права: чем дальше, тем запутаннее. Айями не лучше и не хуже других переводчиц, а в последнее время едва поспевает за коллегами. И больной ребенок — не оправдание, чтобы пользоваться незаслуженными поблажками. Зато особое отношение руководства подразумевает особый спрос.

Вечером господин А'Веч разговаривал у крыльца с сослуживцами — такими же рослыми и широкоплечими детинами. Похохатывали, курили.

— Простите, вы уделите мне минутку внимания? — попросила робко Айями, и даганны замолчали, переглянувшись с ухмылками.

— Уделю, — ответил второй заместитель полковника. — Пойдем.

— Вот, — протянула Айями пакет, когда они отошли в сторону. — Благодарю вас за исключительную заботу и поддержку. Простите, но я не могу принять.

— Почему? — прищурился А'Веч.

— Это чересчур. Так нельзя, — сказала Айями, отведя взор. Хотела добавить: "И неприлично", но не решилась.

— Глупое объяснение. Настоящая причина?

— Вы безосновательно выделяете меня среди переводчиц.

— А как прикажешь тебя подстегивать? Мне нужно, чтобы ты работала с прежним энтузиазмом, — ответил он резко. — Мало опозданий, вдобавок снизилась производительность труда.