Выбрать главу

— Что это он? Передумал, что ли? — сказал Ринтайр.

Одеяло зависло над одним из камней на площадке.

— Чтоб я сдох, он нашел, — поизнес Гай и первым побежал в ту сторону.

Лео и Ринтайр последовали за ним. Шеппард упал на колени перед камнем и ощупал его. Серая поверхность была покрыта множеством трещин. Под пальцами галийца что-то провалилось и его глазам открылась панель управления, утопленная явно в бутафорский камень. Мигающий индикатор указывал на то, что система действует. Гай издал победный клич и тряхнул в воздухе кулаками.

— Погоди радоваться, — осадил его Макнарски, опускаясь на корточки. — Надо еще разобраться. Никаких обозначений нет… Точно, для киберов…

Гай аккуратно вскрыл панель и заглянул внутрь.

— Ладно, ребята, — махнул рукой Ринтайр. — Я все равно в этом ни черта не понимаю. Колдуйте тут сами.

Он отошел от своих спутников, поманив за собой Одеяло.

— У тебя ангельское терпение, мой друг, — сказал он существу.

Одеяло пополоскало краями в воздухе и на мгновение завернуло в себя егеря. Тот сперва начал отбиваться, но затем улыбнулся и погладил обхватившее его полотнище.

— Я тоже тебя люблю, — нежно произнес он. — Мне было бы очень жаль с тобой расстаться…Лучше друга у меня еще не было…

Когда Одеяло его отпустило, Ринтайр подошел к Айре.

— У тебя, я гляжу, сердце не радуется, глядя на наших парней, — щаметил он.

— Они похожи на маленьких детей, получивших новую игрушку, — холодно ответила женщина. — А для радости нет повода, потому что игрушка — сатанинская.

— Да-а, милая, — покачал головой Ринтайр. — Долгие годы в стенах монастыря наложили на твое мышление глубокий отпечаток.

— Название — просто — слово. Важна суть.

— Ты такая хорошенькая, а делаешь и говоришь жуткие вещи, — удрученно сказал егерь. — У меня от всякой философии зубы ныть начинают. Чего ты все время боишься?

— Больше всего я боюсь вашей глупости и своей беспомощности в данной ситуации, — ответила Айра.

— Дон! — крикнул Гай. — Мы разобрались с этой штукой и попробуем сейчас открыть дверь.

— О' кей, — махнул ему рукой Ринтайр и отошел от Айры.

Дверь с лязгом дрогнула, но не открылась.

— Я же тебе говорил, что она заблокирована! — тут же заорал Макнарски. — Какого черта ты не слушаешь?!

— Эй, вы там не подеритесь только, — крикнул им Ринтайр.

Макнарски махнул рукой и подошел к егерю.

— Все. Конец, — с досадой сказал он. — Сиситема блокировки была на секрет-схеме.

— Я плохо себе это представляю, — проговорил Ринтайр.

— Там все сплавилось, — Лео вздохнул. — Нужно было сперва снять блокировку, а уже потом ширять в гнезда. Но ты попробуй ему это объяснить! Макнарски ткнул пальцем в понуро бредущего к ним Шеппарда.

— Я не видел там никакой блокировки, — хмуро произнес он.

— Да я тебя в нее носом ткнул, — прошипел Лео. — Но ты же у нас астронавт! Самый умный! Теперь можешь идти и лбом дверь прошибать! Тебе это только на пользу пойдет!

— Дон, я просто никогда не имел дела с подобными штуками, — начал оправдываться Гай.

— Тогда надо слушать то, что тебе говорят, — отрезал Макнарски.

— Да ты-то откуда все это знаешь? — завелся Шеппард. — Ты что, страховал такие системы, что ли? Лео махнул рукой и отвернулся.

— Вход есть, — прозвучал булькающий голос.

Мужчины обернулись. Рядом с ними висело Одеяло.

— Есть другой вход?

— Есть, — серое полотнище всколыхнулось.

— Так чего же ты раньше молчал?

— Я ходить. Люди нет. Люди трудно.

— Узкий проход, что ли? — спросил Ринтайр. — Но ведь и ты не маленький.

— Нет. Люди трудно. Люди больно.

— Что за ерунда? — пожал плечами Шеппард.

— Люди могут умереть? — егерь прищурился.

— Нет, — ответило Одеяло.

— Уже легче, — Ринтайр обвел глазами присутствующих. — Если у вас нет других предложений, пошли с ним.

— Куда, интересно? — уже предчувствуя надвигающуюся проблему, мрачно спросил Гай.

Одеяло метнулось вверх по скале и вернулось обратно.

— Понятно, — егерь задрал голову. — Вон туда, на скалу.

— Я точно стану чемпионом по альпинизму, — с тоской проговорил Шеппард. — Неужели ты думаешь, что мы туда заберемся?

— Придется, — развел руками Ринтайр.

— А об Айре ты подумал?

— Не паникуй раньше времени, парень. Все будет в порядке. Я полезу сам, а потом втащу вас. Если ты ничего не забыл, в сумках должно быть все необходимое.

— Я ничего не забыл, — уверил его Гай, немного обрадованный тем, что первым лезть не придется.

Да и Ринтайр выглядел спокойно, ведь рядом было Одеяло. Егерь покопался в сумках и, достав моток троса, подошел к скале.

— Красиво лезет, — заметил Гай, когда Ринтайр начал восхождение.

— Макнарски не ответил и сел рядом с Айрой.

— Вы все с ума посходили, — сказала она тихо.

— Ну почему же? Все выходит как нельзя лучше, — Усмехнулся Лео. — Насколько я понимаю, ты сама влезла в эту историю.

— Откуда ты знаешь?

— Прости, я оказался невольным свидетелем вашего с братом разговора в тот вечер, когда тебя спасли. Вы говорили достаточно громко…

— Так ты не спал? — взглянула на него Айра.

— Не спалось.

— А зачем прикидывался?

— Ну, во-первых, мне было так скверно, что и рта раскрывать не хотелось, а, во-вторых, вы так мило беседовали… Я просто посчитал бестактным смущать вас.

— Слышал и ладно, — Айра отвернулась. — В принципе, это ничего не меняет…

— Не скажи. Я хоть узнал с кем имею дело.

— И с кем же, любопытно?

— Смотри, — Макнарски указал на скалу и поднялся на ноги. — Ринтайр уже наверху. Идем. Сейчас тебе подниматься.

— Ты не ответил, — напомнила Айра.

— Забудь. Это действительно ничего не меняет…

Лео помог Айре встать и, подхватитв сумки, пошел к подножию скалы. Шеппард обвязал сестру концом троса, брошенным егерем. Трос натянулся. Во время подъема Одеяло летало вокруг, иногда подталкивая и поддерживая людей.

Таким образом скоро все оказались на вершине. Егерь указал на каменную поверхность в двух шагах от себя.

— Вход здесь, — сказал он. — Все это попахивает чертовщиной, в обморок только не падайте. Я вас достаточно морально подготовил?

— Пока только заинтриговал, — произнес Гай.

— Смотрите.

Ринтайр присел и сунул руку в камень. Не положил, а именно сунул. Вокруг его кисти произошло какое-то волнение и участок каменной поверхности заколыхался, подобно потревоженной водной глади. Егерь посмотрел на своих спутников.

— Видели? Что-то вроде камуфляжа, чтобы вход не был виден снаружи. Хитрая штука, нечего сказать…

— Макнарски подошел к Ринтайру и без тени страха сунул руку в маскировочную пленку.

— Покалывает, — сообщил он. — Не сказать, чтобы больно. Просто неприятно.

— У меня иные ощущения, — посмотрел на Лео Ринтайр. — Наверно, у всех индивидуальная реакция…

— Я начинаю все больше интересоваться нашим плоским приятелем, — улыбнулся Макнарски и вынул руку наружу. — Вроде, ничего не отвалилось.

— Лихо, — дал оценку происходящему Гай. — Кто первый?

— На этот раз — ты, — ответил егерь. — Не бойся. Внизу тебя подхватит Одеяло.

— Я бы не сказал, что мне нравится эта идея…

— Лезть все равно придется, — заметил егерь.

— Ладно… — Гай вздохнул и помахал рукой Одеялу. — Иди меня встречать.

Пятнистое существо свернулось и, ухнув в камень, исчезло. На поверхности пленки осталась только легкая рябь. Шеппард попробовал ногой камни перед собой. Нога не нашла опоры.

— Так и будешь стоять? — поинтересовался егерь. — Не щупай, там ничего нет. Просто прыгай. Или помочь?

— Я сам.

Гай посмотрел на сестру и прыгнул вниз. В следующую секунду его тело как будто рванули сразу во все стороны с огромной силой, а в ушах прозвучал такой грохот, словно рядом взорвалась бомба. Гай заорал и попытался зажать уши руками, но рук как будто не было. Не успев испугаться, Гай оказался на Одеяле. Оно покачало человека, спускаясь, и оставило его на холодном камне. В голове Гая стоял гул, тело ныло, как после драки. Галиец с трудом сел и осмотрелся. Он находился в каменном колодце, наверху виднелось светлое пятно. Изнутри маскировочная пленка была прозрачна. Одеяло мельтешило наверху. Что-то мелькнуло и в колодце прозвучал крик на выской ноте.