— Айра, — прошептал Гай, глядя вверх.
Одеяло спланировало на дно и Шеппард подхватил сестру. Она вся тряслась и стонала.
— Сейчас все пройдет, — Гай обнял сестру и почувствовал какой-то непередаваемый прилив нежности к ней.
И он подумал о том, как все-таки здорово, что у него теперь есть Айра.
Следующим был Макнарски. Он не издал ни звука, поэтому Шеппард обратил на него внимание только в тот момент, когда тот оказался рядом с ним.
— Впечатляет, — заметил Лео, отдышавшись.
Одеяло опустило сумки и отправилось за егерем. Тот глухо взревел наверху, падая на спину своего приятеля.
— О, черт! — прошипел Ринтайр, перекатываясь на камень с Одеяла.
Некоторое время никто не шевелился, приходя в себя. Затем егерь поднял голову и спросил:
— Как Айра?
— В порядке, — отозвалась она.
— Ничего себе приключеньице, — недовольно буркнул Ринтайр, поднимаясь на ноги. — Я думал, что у меня мозги выскочили.
— Ходить, — заурчало Одеяло. — Кушать. Трудно беречь. Кушать.
— Встаем, — скомандовал Ринтайр.
Одеяло легло на пол и пришло во вращение.
Послышался скрежет и шум сыплющихся камней. В центре площадки, где стояли люди, образовалось широкое отверстие правильной формы. Одеяло спустилось вниз. Ринтайр заглянул в дыру.
— там светло, — сообщил он.
Его спутники приблизились. С помощью троса они спустились вниз и оказались в просторном туннеле. На стенах светились люминоблиттеры, которые обычно используют для дежурного освещения. Гай сразу увидел огромную дверь, которую они Макнарски пытались открыть. Рядом у стены выстроился ряд выключенных киберов.
— Ну-ка, — посмотрим, — произнес Лео, подходя к ним. — Слава богу, тут все, как у людей…
— Что там? — спросил Гай.
— Дверь открыть изнутри. Если, конечно, опять не поторопишься.
— Ну и занимайся этим сам, — обиделся Шеппард. — Я и не набиваюсь…
— Не заводись, — ухмыльнулся Лео и осмотрел киберов. — Майнер-киберы в промышленном исполнении… Все манипуляторы втянуты в корпус, значит, они находятся в состоянии консервации.
— Интересно, есть в этом мире что-либо, в чем ты не разбираешься? — съехидничал галиец. — Черт с ними, с киберами. А где Одеяло?
— Улетело по тоннелю дальше. Вероятно, подкрепиться. Я думаю, и нам не мешает заняться тем же, — ответил егерь.
— Значит, найтбрилл там, — Гай посмотрел вглубь коридора. — Может, пойдем глянем?
— Стоит ли? — произнесла Айра.
— Надо бы посмотреть, — решил егерь. — Раз уж мы добрались сюда, так хоть посмотрим ради чего.
— Все равно не успокоитесь, — вздохнула женщина. — Пощли…
Люди двинулись по туннелю. Метров через двести появилось ответвление, откуда шел более яркий свет. Повернув туда, люди оказались в сводчатой пещере, где их глазам открылось волшебное зрелище. Огромное мерцающее облако висело у самого пола.
— Вот оно где, — умиленно произнес егерь.
— Как красиво! — прошептала Айра, с восторгом глядя на рубиновые искры, мелькающие в облаке.
— Ничего подобного в жизни не видел, — сказал Макнарски. — Туда подойти?
— Не надо. Сейчас лучше его не тревожить, — остановил его Ринтайр. — Вы лучше на стены посмотрите.
Гай буквально ошалел. По стенам от пола до свода змеились черные жилы, усеянные плотно сидящими зернами «ночных алмазов». У Шеппарда дух захватило.
— Я бы хотел умереть здесь, ребята, — тихо произнес он. — Это — просто сказка…
— Пошли отсюда, — вдруг резко сказала Айра. — Вы уже совсем ошалели. Да идемте же! Вы что, ничего не чувствуете?
— Как здесь хорошо, — почти пропел Гай.
Айра схватила его за руку и выволокла в коридор. То же она проделала с остальными. Свет в пещере начал меркнуть. Видно, Одеяло насытилось.
— Ты все испортила, — с гневом заявил сестре Шеппард.
— Я сделала то, что нужно. Ты бы видел себя… Улыбка полного идиота. Мы все вели себя ненормально.
— Молодец, Айра, — Ринтайр потер затылок. — Я не знаю что с нами было, но ты права в одном — от всего этого надо держаться подальше.
Стряхнув с себя оцепенение, люди вернулись к оставленным ими сумкам. Айра выложила оставшиеся продукты и все устроились на сумках.
— Интересно, кому принадлежит все это хозяйство? — произнес Макнарски.
— По-моему все и так ясно, — с удивлением взглянул на него Гай.
— Не понимаю…
— Это — наше Одеяло, — подсказал Шеппард. — Ну, может, не он один является хозяином найтбрилла, а все его племя или как там еще назвать его сородичей…
— Воз, Одеяло и имеет ко всему этому какое-то отношение. Но не более, — усмехнулся Лео и ткнул пальцем в киберов. — Меня интересует чье вот это?
— Несложно вычислить, — хмыкнул егерь. — Артико работает на концерн «Байэкс», который занимается геологическими изысканиями на многих планетах.
— Но здесь они не имеют прав на разработки, — проговорил Макнарски и, отхлебнув клок-кофе из банки, поморщился. — Ну и гадость! У этой дряни нет ничего общего с настоящим кофе.
— Разве что — название, — заметил Ринтайр. — Чем дальше планета находится от Земли, тем дороже настоящий кофе. На Тайгири он вообще является предметом роскоши, которую я не могу себе позволить. Так что, довольствуйся тем, что есть.
— Довольствуюсь, — кивнул Макнарски.
— Ладно, ребята, — егерь стряхнул с себя крошки. — Вы тут веселитесь, а я пойду с дружком потолкую. Назрели вопросы.
— и мне пойти? — спросил Макнарски.
— Не надо. У нас общение лучше происходит наедине.
Ринтайр встал и ушел вглубь тоннеля.
— Слушай, Лео, — Гай открыл себе еще одну банку клок-кофе. — Я все хотел тебя спросить да недосуг было… Помнишь, ты приставал к Ринтайру с каким-то угнанным турбером? Ты же страховой агент, зачем тебе заниматься всяким криминалом?
— Мои шефы не были заинтересованы в выплате страховки. Поэтому и проводилось расследование параллельнос полицией. Там была небольшая проблема. Но это долго объяснять. Да и не надо, я думаю.
— Твои шефы, наверное, также любят аферы, как и ты, — усмехнулся Шеппард.
— Ну, ваши с Ринтайром мне точно не переплюнуть, — покачал головой Макнарски.
— У нас не аферы, а авантюры. Есть разница.
— Но, согласись, и то, и другое имеет криминальный привкус.
— Ты не забывай, что сидишь в одной трясине с нами, — помрачнев, заметил Шеппард.
— Надеюсь, это останется самым ярким впечатлением в моей жизни.
— Что же с нами теперь будет? — Айра с тоской помпотрела на брата. — Снаружи нас ищут… Артико, полиция… А сидеть здесь — значит, все время находиться под угрозой «желтой чумы».
— Выходит, придется выбирать между чумой и Артико, — невесеор усмехнулся Гай.
— Между ними смело ставить знак равенства, — вздохнула Айра. — Ошибки не будет. Но ведь есть еще вариант.
Она пристально посмотрела на брата.
— По-моему, у нас есть один выход — сдаться полиции, — сказала она.
— Нечего сказать, нашла выход, — буркнул Шеппард. — Чем же он лучше первых двух?
— Появляется шанс выжить…
— Мне помнится, кто-то вообще на тот свет собирался. Не ты ли? На тебе висит убийство. Кроме того, стоит только заикнуться о найтбрилле, как тебя ликвидируют вполне в законном порядке.
— Мы галийцы, — напомнила Айра. — Нас будут просто обязаны выдать галийской полиции. А перед своей системой мы ни в чем не виноваты. Без проблем, конечно, не обойдется, но…