Выбрать главу

— И вы никогда не видали Суизина Холла?

Сноу покачал головой.

— Отлично, а теперь, мне сдается, вы его увидите. Вон и ветряная мельница.

Когда они выплыли из пролива, то увидели посреди лагуны маленький остров, густо поросший деревьями; между ними виднелась большая голландская ветряная мельница.

— Как видно, никого нет дома, а то вы могли бы с ним посчитаться, — сказал Гриф.

На лице помощника появилось злобное выражение; он сжал кулаки.

— Легальным путем я ничего не могу с ним поделать. У него теперь слишком много денег. Но я выколочу из него свои шестьдесят тысяч долларов. Надеюсь, он дома.

— Я тоже надеюсь, — сказал Гриф с многозначительной улыбкой. — Полагаю, что вы от Бау-Оти получили понятие об этом острове.

— Да, так же как и другие. Затруднение только в том, что этот Бау-Оти не мог указать ни широты его, ни долготы. Говорил только, что они долгое время плыли от Гилбертовых островов, — вот и все, что он знает. Хотел бы я знать, что с ним сталось!

— Я видел его год назад на Таити. Он говорил, что собирается плыть к Паумотским островам. Отлично! Вот мы и у цели. Опусти лот, Джеки-Джеки. Следите, мистер Сноу. По словам Бау-Оти, стоянка находится на западном берегу, на глубине девяти фатомов, а к юго-востоку идут коралловые рифы. Вот эти рифы. Сколько намерил, Джеки?

— Девять фатомов.

— Готово, мистер Сноу.

«Онкл Тоби» закачался на своей цепи; верхние паруса спустили, и канаки занялись уборкой.

IV

Вельбот пристал к маленькой, сложенной из коралловых глыб пристани. Дэвид Гриф и его помощник вышли на берег.

— Вы думаете, что здесь никто не живет, — сказал Гриф, когда они шли по песчаной дорожке к бунгало. — Но я чувствую запах, который мне не раз приходилось обонять. Что-то тут происходит или мой нос — лгун. Лагуна усеяна раковинами. С ними возились не за тысячу миль отсюда. Слышите, попахивает?

Бунгало Суизина Холла не походило на обычные бунгало тропиков. По внешнему виду здание напоминало миссию. Решетчатая дверь была не заперта, и когда Гриф и Сноу вошли в комнату, они увидали, что и внутренняя обстановка выдержана в стиле миссии. Пол комнаты был устлан тончайшими самоанскими циновками. В комнате были диваны, кресла, уютные уголки для беседы, бильярд, стол для шитья и рабочая корзинка, в которой лежало тончайшее полотно с французской вышивкой и с воткнутой в него иголкой, что говорило о присутствии здесь женщины. Благодаря жалюзи и веранде комната были защищена от ослепительных солнечных лучей; в ней было прохладно; мягкий полусвет давал отдых зрению. В глаза Грифу бросились перламутровые кнопки.

— Клянусь Георгом, здесь электрические аккумуляторные батареи, заряжающиеся при помощи ветряной мельницы! — воскликнул он, нажимая кнопку. — И скрытое освещение!

Невидимые лампочки зажглись, и рассеянный золотистый свет распространился по комнате. По стенам виднелись многочисленные полки с книгами. Гриф заинтересовался заглавиями книг. Как любитель морских приключений, он был весьма начитанным человеком и удивился большому выбору книг и разносторонности вкуса владельца этой библиотеки. Он встретил на полках и старых друзей, и таких авторов, которых он никогда не читал, зная их лишь понаслышке. Тут было полное собрание сочинений Толстого, Тургенева и Горького; Купера и Марка Твена; Гюго, Золя и Сю; Флобера, Мопассана и Поль-де-Кока. Он с любопытством перелистал страницы Мечникова, Вейнингера и Шопенгауэра и с удивлением заглянул в тома Эллиса, Лидстона, Крафт-Эббинга и Фореля. Он держал в руках «Распространение рас» Вудрофа, когда Сноу вернулся, исследовав другие комнаты.

— Эмалированная ванна, отдельная комната для душа и сидячая ванна! — воскликнул он. — Здесь просто царская роскошь. Я уверен, что на это пошли и мои денежки. Тут, несомненно, живут. В кладовой я нашел только что откупоренные банки с маслом и молоком и свежее черепашье мясо. Пойду посмотрю, не найду ли еще чего.

Гриф тоже вышел из гостиной в противоположную дверь. Комната, в которую он вошел, несомненно, служила спальней для женщины. Другая дверь вела на террасу, где царил полумрак от спущенных жалюзи. На террасе спала на диване женщина. При мягком освещении спящая женщина казалась необыкновенно красивой и походила на смуглую испанку. Около нее на стуле лежала раскрытая книга. Судя по цвету лица, Гриф заключил, что женщина недавно попала в тропические страны. Бросив на нее беглый взгляд, он осторожно отступил и вошел в гостиную одновременно со Сноу из разных дверей. Сноу тащил за руку старого морщинистого чернокожего, который испуганно ухмылялся и делал знаки, стараясь объяснить, что он нем.