– Пятьдесят долларов в день за детектива. На сколько дней? – спросила она, протягивая чек для адвоката.
– Скорее всего, не более двух-трех, – ответил Мейсон. – Об этом вам лучше спросить Пола Дрейка. Он сейчас придет. А вот и он.
Раздался условный стук в дверь – один громкий, четыре тихих и вновь два громких удара. Делла Стрит впустила детектива в кабинет. Миссис Ансон все еще выписывала чек.
– Миссис Ансон, – представил Мейсон, – это Пол Дрейк, руководитель «Детективного агентства Дрейка». Весьма компетентный и честный сыщик. Вы можете доверять ему точно так же, как своему адвокату или врачу.
– Добрый день, мистер Дрейк, – поздоровалась она.
Детектив поклонился и проговорил скороговоркой, не разделяя слов:
– Радпознакомитьсясвами, миссис Ансон.
– Пол, у меня совсем нет времени, – сказал Мейсон. – Через несколько минут у меня назначена встреча с клиентом. Миссис Ансон столкнулась с проблемой – на протяжении нескольких дней кто-то ее преследует. Наблюдение, возможно, началось раньше, но она заметила это неделю назад. Она сегодня подошла к преследователю и предупредила, что в следующий раз при всех даст ему пощечину. Этот человек пригрозил привлечь ее к судебной ответственности и посоветовал обратиться к адвокату, поэтому она здесь.
Дрейк усмехнулся.
– Так вот, – продолжал Мейсон, – я рекомендовал ей нанять детектива, чтобы тот установил наблюдение за ее преследователем. Скажи, Пол, найдется у тебя хороший оперативник?
– Конечно, – кивнул Дрейк, – мы сможем проследить за этим типом.
– Постарайся установить, является ли он просто назойливым человеком, психопатом или же частным детективом. Если он детектив, необходимо узнать, на кого он работает.
– Я все понял, – ответил Дрейк.
– Если он не детектив, – продолжил Мейсон, – твой человек может действовать в качестве брата миссис Ансон или друга ее покойного мужа. Подбери быстрого, толкового оперативника, чтобы он навсегда отбил у этого мужчины охоту следить за женщинами.
Дрейк посмотрел на миссис Ансон и спросил:
– Можете ли вы описать его?
– Он стоит у меня перед глазами, – сказала она. – Он удивительно неприметный человек....
– Как он одет? – спросил Дрейк.
– Довольно скромно.
– Рост?
– Примерно пять футов восемь дюймов.
– Возраст?
– Лет тридцать-тридцать пять.
– Полный или худощавый?
– Ни то, ни другое. Довольно плотный, но не грузный.
– Вы обратили внимание на его галстук?
– Да, неяркий, такой же неприметный, как и костюм. Наверняка они были приобретены в магазине готовой одежды.
– Я думаю, что это профессиональный детектив, – сказал Дрейк. – Хотя есть нечто странное.
– Что?
– Он одет не так, как одеваются при слежке в открытую.
– Что такое слежка в открытую? – спросила миссис Ансон.
Дрейк посмотрел на Мейсона и попросил:
– Объясни ей, Перри.
– В детективном деле, – сказал Мейсон, – имеется два вида наблюдений, миссис Ансон. Профессионального наблюдателя, очень трудно обнаружить. Он делает все, чтобы не попадаться на глаза своему объекту. Если же он предполагает, что его заметили, сразу звонит в свой контору и просит замены. При слежке в открытую оперативник, наоборот, старается привлечь внимание объекта, чтобы тот понял, что за ним установлено наблюдение. Для этого он проделывает все, чего ждут от сыщика. Не заметить его просто невозможно.
– Но кому может понадобиться слежка в открытую? – спросила миссис Ансон.
– Оперативник при этом виде работы с объектом всегда работает с кем-то в паре, – улыбнулся Мейсон.
– Что вы имеете в виду?
– При слежке в открытую действуют двое.
– Двое?
– Да, партнер наблюдающего – человек, который входит в доверие к объекту. Это обычно случайный знакомый, который добивается того, чтобы знакомство быстро переросло в дружбу.
– Я не сторонница скоропалительной дружбы, – сказала миссис Ансон.
– Давайте посмотрим на дело под другим углом, – сказал Мейсон. Предположим, вы случайно знакомитесь с женщиной, вкусы которой решительно во всем совпадают с вашими. К тому же она вам симпатична, отличается деликатностью, тактичностью и мягкосердечием. Едва ли вам может прийти в голову, что кто-то специально изучил ваши привычки и вкусы, а затем подослал к вам человека, который намеренно внушил вам уверенность, будто вы воистину родственные души с одинаковыми симпатиями и антипатиями, предрассудками и интересами. Планом предусмотрены частые встречи с этим человеком и вы постепенно проникаетесь к нему доверием.
– Продолжайте, – попросила Сельма Ансон.
– В нужное время, – сказал Мейсон, – он сигнализирует оперативнику, ведущему слежку в открытую и тот начинает ходить по пятам за объектом до того момента, когда объект не обратится к первому оперативнику со словами: «Посмотрите вон на того человека, который идет за нами. Вот уже дня три или четыре он не отстает от меня!». Если же объект окажется невнимательным, инициативу возьмет в свои руки сам оперативник и скажет: «Взгляните на типа, который повсюду нас сопровождает. Не поворачивайте сейчас головы, давайте дойдем до угла, там вы сможете его внимательно рассмотреть. Мне кажется, он следит за нами».
– И для чего все это? – с явным интересом спросила Сельма Ансон.