Выбрать главу

- Я вам еще не все сообщил, - сказал Мейсон. - Многое, возможно, выплывет на поверхность буквально в ближайшие несколько часов. Я защищаю ваши интересы так, как если бы защищал свои собственные. Не волнуйтесь и не переживайте. Не сдавайте своих позиций и не теряйте головы, все образуется. Всего доброго.

- До свидания, - сказала она слабым голосом.

Мейсон повесил трубку.

- Шокирована? - спросила Делла.

- Напугана, - ответил Мейсон.

5

В понедельник утром Мейсон вошел в свой кабинет и увидел, что Делла Стрит чем-то возбуждена.

- Слышал восьмичасовые известия по радио? - спросила она.

- А следовало слушать? - спросил Мейсон.

- Во всяком случае, там было кое-что для нас! - сказала Делла Стрит.

- Говори!

- Окружной прокурор неожиданно издал распоряжение об эксгумации тела Вильяма Харпера Ансона, который умер примерно тринадцать месяцев назад, предположительно, от пищевого отравления. Диктор сообщил, что предварительное обследование указывает на присутствие мышьяка.

- О-о! - только и смог произнести Мейсон.

- И, - продолжала Делла Стрит, - как сказал диктор, в руках у прокуратуры имеются другие доказательства, которые ни полиция, ни окружной прокурор не соглашаются опубликовать в прессе, не желая ослаблять шансов обвиняемого на справедливый и объективный Суд.

- Обвиняемый? - спросил Мейсон. - А они сообщили имя предполагаемого обвиняемого?

- Нет.

- Это, - сказал Мейсон, - злобная пропаганда. С тем же успехом они могли заявить: "Из этических соображений мы не можем сообщить, что ордер выдан на арест вдовы погибшего, и поэтому не в состоянии предсказать последующие драматические события в данном деле".

- Ты считаешь, - спросила Делла, - что они намерены выдать ордер?

- Обвиняемого, - сказал Мейсон, - не может быть в деле до того, как прокуратура не выдаст ордер на арест, а человека не заберут в камеру предварительного заключения.

Зазвонил телефон. Делла взяла трубку.

- Да, Герти? - приветливо сказала она. - Одну минутку. Соедини ее с кабинетом. Шеф будет с ней говорить... - Она повернулась к Мейсону: Звонит Сельма Ансон. Страховой агент, которого зовут Болтоном, явился к ней и требует, чтобы она сделала заявление о смерти ее мужа. В соответствии с вашими инструкциями ничего не говорить...

- Я сам с ней побеседую, - сказал Мейсон и взял трубку. - Алло, миссис Ансон?

- Да, мистер Мейсон?

- Мистер Болтон у вас?

- Да.

- Скажите ему, что вы сделаете заявление только в присутствии адвоката. Можете просто повторить мои снова.

Мейсон с минуту прислушивался, в трубке было ясно слышно, как миссис Ансон говорит:

- Я буду делать заявления только в присутствии моего адвоката. Потом Сельма Ансон спросила: - Мистер Болтон желает знать, можно ли ему поговорить с вами по телефону.

- Дайте ему трубку, - сказал Мейсон.

Раздавшийся в трубке голос был одновременно и вкрадчивым, и убедительным.

- Мистер Мейсон, - сказал он, - я представляю страховую компанию "The Double Indemnity Accident and Life".

- Ваше имя? - спросил Мейсон.

- Герман Дж. Болтон.

- Продолжайте, - сказал Мейсон.

- Мы проводим расследование обстоятельств смерти застрахованного у нас человека, Вильяма Харпера Ансона.

- И что?

- Первоначальная причина смерти, или, пожалуй, правильнее будет сказать, причина смерти, которая первоначально указана во врачебном свидетельстве, это гастроэнтеритный приступ, вызванный пищевым отравлением с последующими осложнениями.

- Ну, - сказал Мейсон, - и что?

- Страховая компания получила информацию, которая заставила всех насторожиться, и, как я понимаю, труп сейчас эксгумирован, проведено предварительное исследование, которое указывает на присутствие в организме мышьяка. То есть имеет место самое настоящее мышьяковое отравление. В такой ситуации очень важно, чтобы мы выяснили как можно больше подробностей об обстоятельствах, при которых пища, которую до сих пор считали причиной отравления, была употреблена покойным.

- Я понял, - сказал Мейсон. - И при чем здесь миссис Ансон?

- Я спрашивал нескольких человек, которые присутствовали на обеде, и получил довольно интересные заявления. Теперь хочу получить заявление от Сельмы Ансон, вдовы покойного мистера Ансона. Она отказалась отвечать на мои вопросы.

- Она _о_т_к_а_з_а_л_а_с_ь_? - переспросил Мейсон.

- Ну, она отказалась делать какие-либо заявления в отсутствие ее адвоката.

- Но она не говорила вам, что отказывается вообще делать заявления?

- Я же уже сказал, - пояснил Болтон, - что она отказалась делать заявление в отсутствии адвоката.

- Это вовсе не отказ отвечать на вопросы, - заметил Мейсон. - Если вы желаете задать тот или иной вопрос, вы можете приехать ко мне в офис вместе с миссис Ансон, и мы побеседуем.

- А не дает ли это повод предположить, что если миссис Ансон действует честно, - сказал Болтон, - она бы не стала упрямиться и откровенно поговорила бы с представителем страховой компании?

- Раз уж вы заговорили о честности, разрешите задать вам вопрос: а какие действия намеревается предпринять страховая компания?

- Что вы имеете в виду? Ваш вопрос мне не понятен. Я не знаю, намерена ли компания вообще что-то предпринимать. В данный момент лишь проводится расследование.

- А причина расследования ясна, - сказал Мейсон. - При определенных условиях компания надеется вернуть деньги, которые выдала по страховому полису?

- Это вопрос для юридического отдела, я не служу адвокатом компании, мистер Мейсон, так что вы обратились не по адресу.

- Зачем же так принижать собственную роль, мистер Болтон? Разве вы не в состоянии судить, является ли мое предположение обоснованным?

- Ну что же, - ответил Болтон. - Я бы не назвал его нереальным.

- В таком случае, - продолжал Мейсон, - в то самое мгновение, когда дело попадет в Суд, вы лишитесь права разговаривать с представителями противоположней стороны судебного процесса, если при этом не присутствует адвокат. И я бы посоветовал вам привести с собой адвоката страховой компании, чтобы он присутствовал на беседе, которая у нас состоится.

- Глупости! В этом нет необходимости! - раздраженно воскликнул Болтон. - Я работаю в системе страхования много лет. Когда дело доходит до опроса, _я_ советую адвокатам, что следует спрашивать, а не _о_н_и_ мне.