- И разрешили бы ей ответить но все вопросы? - спросил Трэгг.
- Конечно, - улыбнулся Мейсон. - Естественно, могли бы прозвучать такие вопросы, на которые я посоветовал бы ей не отвечать. Если вы предполагаете выдвинуть против нее какие-либо обвинения, я не намерен допускать ущемления клиентки в своих конституционных правах... Когда закончите завтрак, можете подняться к миссис Ансон и побеседовать с ней.
- В вашем присутствии, разумеется? - спросил Трэгг.
- Конечно.
- Мне кажется, - сказал Трэгг, - что это окажется пустой тратой времени. Разрешите мне еще раз взглянуть на газету, пожалуйста.
Мейсон протянул газету лейтенанту.
Отправив в рот большой кусок яичницы, Трэгг расправил газетные листы и принялся читать, автоматически пережевывая пищу. Постепенно, сосредоточив все внимание на тексте, он позабыл двигать челюстями и сидел с набитым ртом, пока не закончил читать статью. Тогда лейтенант отложил в сторону газету, выпил одним залпом остатки кофе и вздохнул:
- Сомневаюсь, чтобы из-за того, что нам сообщит миссис Ансон, стоило подниматься наверх и спускаться вниз на лифте.
- Можно мне еще раз посмотреть статью? - спросил Рассел.
Трэгг отдал ему газету.
Детектив из полиции Эль-Пасо перечитал репортаж. На его лице появилась улыбка.
- Билл Пиккенс, - заметил он, - сумеет неплохо продать такой материал и в другие газеты.
- Именно, - согласился Трэгг. - А вы обратили внимание, как легко он ему достался? Знаменитый адвокат по уголовным делам приезжает из Лос-Анджелеса, входит в банкетный зал, где заседает какая-то общественная организация и присутствуют репортеры, выкладывает две тысячи долларов наличными, а потом, не подумав, выходит из зала и прямиком, не оглядываясь, идет к клиентке, которая изо всех сил старается остаться неузнанной.
- Когда я читал статью Пиккенса, - признался Рассел, - я как-то не подумал о такой возможности.
- Ну, так подумайте сейчас, - проворчал лейтенант Трэгг. - Если мы поднимемся наверх и станем говорить с миссис Ансон, это будет походить на отлично отрепетированный спектакль, где роли выучены и проверены режиссером мистером Мейсоном. Тот день, когда Перри Мейсон был принят в Ассоциацию адвокатов, нужно считать черным днем для осуществления закона!
- Что вы, лейтенант! - улыбнулся Мейсон. - Надо быть всегда справедливым даже к тем людям, которые в данный момент вам неприятны. Закон предусматривает, чтобы невиновные были оправданы, а виновные осуждены и наказаны... Разве я в своей деятельности не стараюсь добиться того же самого?
- Если бы вы еще действовали более ортодоксальными методами, - сказал Трэгг.
Официантка принесла Делле Стрит и Перри Мейсону тарелки.
- Дайте мне счет за весь наш столик, - сказал Мейсон. - Пусть это будет моим сегодняшним вкладом в осуществление закона.
- Вы будете настаивать на своем присутствии на всех стадиях допроса миссис Ансон, Мейсон? - спросил Трэгг.
- Конечно.
- Вы разрешите ей отвечать на вопросы?
- На некоторые вопросы, - задумчиво ответил адвокат. - А на некоторые вопросы я отвечу сам.
- На какие вопросы вы разрешите ей отвечать?
- Если вы спросите у нее о смерти ее мужа что-то, что сможете вменить ей потом в вину, я разрешу ей ответить только отрицательно.
- Другими словами, вы будете не только отвечать за нее, но и думать, подсказывать каждое слово, каждый жест и каждый взгляд.
- Я так не говорил.
- Я так говорю.
- Я совершенно не собираюсь спорить с вами, лейтенант, - сказал Мейсон.
- А что вы собираетесь делать? - спросил Трэгг.
Мейсон развел руками.
- Как мне кажется, теперь бессмысленно продолжать благотворительную анонимную акцию. Благодаря стараниям Билла Пиккенса, секрет стал известен всем, ну, а ваша история сыграет решающую роль.
- Какая еще _м_о_я _и_с_т_о_р_и_я_?
- Ох, Билл Пиккенс достаточно ловок, чтобы раздобыть продолжение, сказал Мейсон. - Несколько минут назад я видел, как он заглядывал в ресторан. Очевидно, он спрашивал у портье, где я, а тот сказал, что завтракаю. Он будет ожидать меня у входа, чтобы вцепиться мертвой хваткой, ну и, естественно, мне придется познакомить его с вами. Можно не сомневаться, он знаком с детективом Расселом, и у него хватит ума сообразить что к чему, даже если он не получит разрешения на интервью с Сельмой Ансон позднее... Конечно, от меня он больше не добьется ни слова. Я и так зол на него за публикацию в газете материала, который меня совершенно не устраивает... Но, вообще-то, Билл Пиккенс дождался своего великого дня!
- М_ы_ хотели бы избежать подобных публикаций в данный момент, сказал Трэгг.
- Я понял вашу позицию, - улыбнулся Мейсон.
- Хорошо, Мейсон, вы выиграли, - признал Трэгг. - Заплатите по счету. Дайте девушке щедрые чаевые. Идите и сообщите репортеру все, что считаете нужным. Мы не станем вам помогать в этом деле.
Лейтенант Трэгг повернулся к полицейскому Эль-Пасо.
- Правильно, Сид?
- Правильно, - ответил Рассел.
Подошла официантка.
- Все в порядке? - спросила она.
- О, да, - сказал Трэгг. - Дайте счет мистеру Мейсону, он заплатит вам хорошие чаевые, потому что крупно выиграл сегодня.
12
Мейсон осторожно постучал в дверь номера Сельмы Ансон.
- Кто там? - крикнула она.
- Перри Мейсон и Делла Стрит.
Донеслись звуки отодвигаемой задвижки и дверь распахнулась.
Сельма Ансон посмотрела на них и сказала:
- Входите, пожалуйста.
- Вы хорошо отдохнули ночью? - спросил Мейсон.
- Кошмарная ночь, - ответила она. - Я так и не сумела заснуть.
- Лейтенант Трэгг из Управления полиции Лос-Анджелеса прибыл в Эль-Пасо, - сообщил Мейсон. - Вместе с ним местный детектив, некто Сид Рассел. Не исключено, что они могут предпринять атаку и попытаться хитрыми вопросами запутать вас и добиться признания. Я предложил лейтенанту Трэггу подняться вместе с нами наверх и допросить вас в моем присутствии. Но это его совершенно не устраивает. Так вот, если он или кто-то еще в мое отсутствие попытается втянуть вас в беседу самого невинного содержания, просто заявите, что ваш адвокат, мистер Мейсон, не разрешает отвечать ни на какие вопросы, когда его нет рядом. Это вы можете сделать?