Обнадёженная хорошими новостями, Тёмная Королева поспешила к искомой нити, ругаясь чёрными словамивполголо. са. Путешествие босой и без единого. клочка одежды по. дикому подлеску не располагает, к душевному равновесию.
Пять минут. превратились в добрых полчаса, Лоос успела исполосовать бёдра колючками какого-то. кустарникам чуть не выколоть глаз в темноте торчащей веткой. Луны светили; исправно, но. тени. лесные тени доводилиэльфийку до. бешенства.
Наконец, её нелёгкое путешествие было. вознаграждено. Стоило. коснуться линии Средоточия, как всё телоЛоос отозвалось радостным трепетом и магия живительным. потоком, по. капле устремилась к каждой клеточке исстрадавшегося тела.
Мир Небытия соприкоснулся и принял блудную дочь в свои объятия.
Кентурию Бордаху спасительный сон пришёл лишь под утро. Орку показалось, что стоило лишь на мгновение смежить веки, как кто-то стал интенсивно трясти его за плечо.
Он вслепую отмахнулся от назойливой помехи. Грохот падения был заглушён чьими-то ругательствами. От недосыпа голова плохо соображала, в шатре царил полумрак и холод. Очаг погас давно, даже угли не светились.
— Кентурий! Просыпайся, беда. — хриплый голос шамана, нагнувшегося над Бордахом, вкупе с невыносимой вонью из его рта окончательно отогнали сон. Чёрный сел, оглушительно чихнув, от чего нога вновь взорвалась болью.
— Ааа! Отродье самки фарагнга! Что случилось, шаман?!
— Убийство, кентурий! Серрагха убили.
— Чтооо!!! — взревел разъярённый кентурий, — проклятые наёмники, чтоб его духи за яйца подвесили! Коня мне! Сам не дойду. И. фанку дай. — тяжело дыша кентурий поднялся с подстилки и, хромая, вышел на воздух.
Здесь было намного светлее. Солнце ещё только пыталось показать край диска над пустынным горизонтом. Из-за шатра показался семенящий шаман, ведущий одной рукой за повод кобылу Бордаха, другую прижимая к левой половине лица, с укоризной посматривая на кентурия.
Приглядевшись, Чёрный орк заметил у шамана наливающийся на левой половине лица здоровенный синяк. Значит это его он приложил спросонья.
— Свою тоже седлай, Зохард. И сумку свою прихвати, чую, непросто всё с этим убийством.
У шатра Серрагха собралась большая толпа наёмников, гудящая, словно рой диких пчёл. С появлением кентурия, к которому присоединились четыре орка-охранника, галдёж стих и недовольно порыкивающие степняки расступились.
Наёмники славились своей вольницей, но авторитет Бордаха, а, самое главное, его тяжёлый нрав заставлял если уж не уважать, то побаиваться кентурия точно.
Место ночного происшествия степняки не тронули. Окоченевший труп Серрагха, лежащий ничком в луже собственной крови, Смотритель, белой скомканной тряпкой застывший неподалёку от своего убийцы, да сжавшаяся в комок хуманка у дерева, с затравленным видом безуспешно пытавшаяся стать невидимой.
Кентурий тяжёлым взглядом обвёл наёмников, безошибочно выхватив из толпы лицо разъярённого Мирдаха, брата погибшего. Однорукий воин, как и Бордах, прошедший огненный ад при взятии Варрагона, стоял, скрипя клыками от нетерпения, но без команды не вступал.
Посмотрев ему в глаза, кентурий кивнул:
— Рассказывай, Мирдах!
— Досточтимый, я нашёл брата утром, мы оставили всё, как есть. проклятый шаранг убил его! Я потребую.
— Помолчи! — кентурий скривился от очередного приступа боли, — возьми себя в руки, подумай головой, наёмник. Зачем Смотрителю Оазиса убивать степняка? Зохард, доставай кости. спроси у духов, что здесь произошло.
Наёмники вместе с одноруким Мирдахом поспешно расступились, тихо ворча и опасливо поглядывая на шамана, который стал суетливо бегать вокруг трупов, расставляя по периметру маленькие костяные тотемы. Кентурий следил взглядом за действиями Зохарда, заметив, как тот старается двигаться аккуратно, чтобы не задеть тело Смотрителя. Запахло горящей травой, едкий дым из горшка, в который шаман накрошил каких-то кореньев, медленно расползался по поляне. Конь кентурия замотал головой, недовольно фыркая. В наступившей тишине зазвенели серебряные кольца уздечки.
Взгляд Бордаха зацепился за вжавшуюся в ствол дерева хуманку.
— Откуда эта девка, Мирдах?
— Эээ… досточтимый… Серрагх взял её в походе к упавшей звезде. — однорукий потупил взгляд.
— Чтооо!? — рёв кентурия отразился эхом от ближних барханов, — быстро тащите её сюда!