Оторвавшись от книги, я заметила, что за окном уже стемнело, а в комнате зажгли люстру.
Неужели я так зачиталась, что даже не обратила внимания на служанок? Или здесь свет зажигается автоматически, по наступлению сумерек?
Я погладила книгу по корешку. Та отозвалась теплом. Надо будет еще раз внимательно перечитать, решила, расставляя другие книги по полкам. Что-то явно ускользнуло от меня при первом прочтении.
11
11
В очередной раз Ирину пригласили на завтрак в большую столовую, где уже ждал накрытый на двоих стол. Родриго сидел с задумчивым видом и крутил в руках вилку.
- Доброе утро, сынок.
- И Вам доброе утро, матушка.
Им обоим доставляло удовольствие играть в видимость семьи. Родриго с почтением произносил “матушка”, но в глазах при этом играли смешинки, а Ирина неизменно называла его “сынок”, отчего его улыбка становилась широкой, открывая ровный ряд зубов.
- Мы опять с тобой вдвоём? Можешь не отвечать, сама вижу. Это хорошо, что твой отец всё время чем-то занят, а то в его присутствии у меня кусок в горло не лезет. А от взгляда, коим он изредка меня удостаивает, мурашки проползают по спине, причем дрожа и кланяясь.
- О, какие воспитанные у Вас матушка мурашки, - рассмеялся молодой человек, - с форвардом именно так и надо себя вести. Кланяться и отползать.
- Так это он со всеми так грозен, я-то, по неразумности своей, думала, что он только меня пугает. С назидательной, так сказать, целью.
Какое-то время наслаждались трапезой в тишине, но у Ирины вновь возник вопрос.
- Родриго, прости, если мой вопрос покажется тебе бестактным, но ты ведь сын Алехино, не помню как там дальше…
- Да, сын, - молодой человек немного напрягся, видимо ожидая какого-то каверзного вопроса.
- А что с твоей мамой произошло, почему вы не живете вместе?
- Маму мы потеряли, когда я был еще совсем маленьким. Ее укусил бъярк и наши лекари не смогли ее спасти, - глядя на недоуменное выражение лица сидевшей напротив женщины, Родриго пояснил, - бъярк, это такой маленький жук. Обычно они водятся в болотах Ктаруса, но тот каким-то образом оказался в нашем доме. Отец так и не выяснил, кто мог его принести. Скорее всего это была трагическая случайность.
За столом повисло молчание.
- Извини…
- Да ладно, может и хорошо, что Вы у меня поинтересовались.
- А еще я разбираю библиотеку, - брови “сына” взметнулись, - но там почему-то только книжки для детей. Сказки, поучительные истории, ни за что не поверю, что у вас книги пишут только для подрастающего поколения. А где про битвы, про королей и юных дев, ну или история семьи, в конце концов?
- Видите ли матушка, отец распорядился отдать Вам то крыло, в котором обычно останавливалась его сестра, моя тётка. У Люцианы маленькая дочь, поэтому библиотека и была наполнена сказками. Вы должны были приказать, чтобы принесли интересующие книжки, вот и всё.
- Я не умею приказывать, да и не знаю, что конкретно может меня заинтересовать.
- Ну тогда Вы можете посетить замковую библиотеку самостоятельно. Отберёте книги на свой вкус, их доставят.
- То есть, я могу свободно посетить вашу замковую библиотеку, - Ирина на минуту задумалась, прикидывая, когда бы ей лучше сходить за новыми книгами. Прямо после завтрака, или сперва прогуляться к фонтану? - Ты сказал, что у тебя есть тётя с дочкой, а ничего, что я сейчас занимаю их покои? Они не обидятся?
- Обидятся на что? Герхард Гиром фон Тренса ин Баат сам расстроил отношения с нашей семьёй и вряд ли в ближайшие годы появится в пределах Бриста.
- Прости, а кто этот человек?
- Муж Люцианы.
- И он в ссоре с твоим отцом, так?
- И не только с отцом. Он завистлив и жаден. При этом любит делать мелкие пакости, и так ловко их проворачивает, что ни разу не был уличен. Кстати, не он ли подучил Вас, и отправил на встречу с форвардом? Вполне в его духе.
- Спасибо, очень информативная беседа, - Ирина встала из-за стола.
- Как, Вы не будете доедать? - хитрющая улыбка сопровождала вопрос.
- Аппетит пропал.
- Смешная у тебя реакция матушка, - юноша вдруг посерьёзнел, - садись, я пошутил. И отец так не думает. Герхарду не потянуть такое дело.