— Эй, Ролли!
Ответа не последовало.
Молодой человек решил выйти на поляну. Но, все-таки, передумал. Он окажется прямо на линии огня, если Ролли пустит в ход свою артиллерию!
— Ролли, это Гиб Бут! — снова закричал он. — Я спускаюсь, не стреляй!
Из дверей лачуги прогремели два выстрела.
— Господи! — Гилберт инстинктивно выхватил кольт и плотнее прижался к стволу. Сердце испуганно колотилось. Ли сказал, что Ролли наполовину ослеп. Может быть, он, ко всему прочему, еще и оглох?
— Это Гиб Бут! Ты, старый дурак! — заорал парень. Послышался скрип открывающейся двери, Ролли высунулся в щель и поинтересовался:
— Что ты говоришь?
— Ролли, черт побери! Могу я высунуть нос из-за дерева и не получить от тебя порцию свинца?
Ролли стоял в дверях, держа в руке ружье. Лохматая борода развевалась на ветру. На нем была серая шинель и фуражка, которые он носил, не снимая, после увольнения из армии.
— Черт возьми, похоже, это Гиб, — решил Ролли. — Действительно, наверное, Гиб! Где ты, мальчик?
Гилберт сунул кольт в кобуру и стал спускаться к хижине.
— Сукин сын, ты чуть было меня не пристрелил! — по-дружески встряхнув старика и обняв его за плечи, объявил Гиб.
— Зрение не то, что раньше, — печально сообщил Ролли. Он видел лицо гостя, словно сквозь пленку тумана. — Да, скажу я вам! Совсем мужчина! — он улыбнулся радостной беззубой улыбкой. — Где тебя носило все эти годы?
— Долгая история, дружище, — Гилберт почувствовал запах кофе. — Я здорово продрог. Не угостишь ли чашечкой кофе?
В хижине было неприбрано и сумрачно. Кругом было полно газет. Они висели на стенах, были разостланы на полу. Газетами были даже заткнуты дырки в оконных стеклах. Стол загромождала старая оловянная посуда, пакеты с сушеными яблоками и вяленой говядиной. На плите стоял кофейник, закопченный чайник и сковорода, на дне которой скрючились кусочки жареной солонины.
— Когда ты прибирал здесь последний раз? — поинтересовался Гиб.
— Дай подумать, — Ролл и поскреб грязными ногтями бакенбарды. — Около пяти лет назад. Здесь прибирала Сарабет.
Гилберт оглядел тощую фигуру старика. Под шинелью у Ролли надет свитер, проеденный молью и красная фланелевая рубашка. Он не удивился, увидев на старике штаны армии Союза[5] и шинель, какие носили конфедераты[6]. Ролли воевал за Союз, но без особого энтузиазма.
— Ты готовишь себе что-нибудь? — участливо спросил Гилберт.
— Ты знаешь, Диггер умер. Готовил он.
Гилберт подошел к плите, налил себе чашку мутного кофе. Он не представлял, как Ролли ухаживает за собой. Удивительно, как он еще не спалил лачугу и не сгорел сам?
— Почему ты не переедешь в город? Пусть о тебе заботится Сарабет…
Старик уселся на расшатанный стул, положил ружье на колени.
— Я не могу уехать. В горах полно захватчиков. Видно, подкрадывающиеся к шахте захватчики богатых участков стали навязчивой идеей Ролли.
— Когда ты последний раз делал представление на свой участок?
Ролли задумался.
— Не могу точно вспомнить. Как раз перед тем, как Диггер решил полезть к змеям. Они его закусали до смерти.
— Ты купил патент?
— Нет, сэр. Хотя зарегистрировал. Прямо в округе.
Гилберт сдвинул шляпу на лоб и почесал затылок.
— Если ты не платишь сто долларов в год за свой непатентованный участок, его может закрепить за собой любой старатель! И без особых хлопот! Тебе это известно также, как и мне!
Ролли перестал раскачиваться на стуле и угрожающе заявил:
— Я пристрелю любого мерзавца, который посмеет сюда сунуться!
— Глупо! У него будут все права!
Ролли сидел, не двигаясь, запустив в бороду пальцы с распухшими суставами. Гилберт с грустью наблюдал за стариком. Когда-то Ролли был сильным, смекалистым мужчиной. И великодушным. Он всегда укрывал Гиба у себя, если у того случались неприятности.
— Я не хочу, чтобы тебя повесили за убийство!
— Меня это не волнует нисколько! Никто не получит мой участок!
— Его получу я. Слышишь, Ролли?
— Хм?..
— Я займусь участком. Мы будем вести дело вдвоем. Думаю, что здесь есть богатые жилы! Они ждут нас! Ты согласен?
Ролли беззвучно пожевал беззубыми деснами провалившиеся губы.
— Не знаю. Здесь полно змей. Целое гнездо. Они закусали до смерти Диггера.
— У меня есть мыслишка, как избавиться от змей.
— Не желаю никаких охотников! — заявил старик. — Нет, сэр. Сначала мы устроим охоту на змей. А затем появятся мерзавцы, которые захотят отобрать мой участок! Любой, кто попробует сюда сунуться, получит порцию свинца на завтрак!
Гилберт сел на кровать.
— Ты знаешь Чарли Суна?
— Китаец? У него магазин с красным цыпленком, висящим в окне.
— Он самый. Торгует травами и настойками. Делает змеиную мазь и рассказывает, что ей можно лечить все. От женских недомоганий до ревматизма. Он продает яд в Сан-Франциско по четыреста долларов за пинту[7]. — Гилберт замолчал, пристально глядя на Ролли. — Ты знаешь, что на Чарли не действует змеиный яд?
Ролли открыл рот, изумленно уставившись на гостя. Эти слова произвели на старика сильное впечатление.
— Правда?
— Да. Он позволяет змеиным детенышам кусать себя и потом безболезненно переносит укусы взрослых змей.
6
Конфедераты — воевавшие в гражданской войне 1861-65 гг. за объединение южных штатов, вышедших из Союза (Конфедерация).