– Откуда ты знаешь, что так не было на самом деле?
– Мама с папой говорили мне, что мои родители живы, по крайней мере были живы на момент моего удочерения.
Тейлор закинул руку за голову Риа.
– А кто назвал тебя Риа?
– Мама с папой.
– Ты уже сказала им о ребенке?
– Нет, – ответила она после короткой паузы.
– А обо мне?
Приняв сидячее положение, Риа призналась:
– Прости меня, Тейлор, но да, я сказала им, что встретила одного человека, с которым мы, вероятнее всего, поженимся.
– И как они на это отреагировали?
– Пришли в восторг от перспективы, что у них появится зять. Думаю, они опасались, что я закоренелая феминистка, женщина карьеры, насмехающаяся над замужеством, сердечными делами и семейным очагом.
– Они были не так уж далеки от истины. Риа скорчила Тейлору гримасу.
– Мамуля сразу же воспылала желанием заняться составлением списка гостей и организацией церковного венчания по полной программе. Но я пресекла ее попытки, сказав, что ты занимаешь высокий общественный пост, и хотел бы сыграть свадьбу с минимальной помпезностью. Ненавижу лгать родителям, но…
– Но тем самым мы сможем поставить их перед свершившимся фактом, а потом, немного выждав, сообщить и о рождении ребенка, что в этом случае будет выглядеть совершенно нормально.
Риа разглядывала свои руки.
– Зачем огорчать их без нужды? Тейлор приподнял ее голову за подбородок.
– Без вопросов.
– Спасибо, Тейлор.
Маккензи поставил пустой бокал на прикроватную тумбу и поцеловал Риа.
– Уже поздно, а завтра рабочий день.
– Да, нам следует хоть немного поспать.
– Черта с два, – прорычал Тейлор, сажая Риа верхом на свои колени. – Лучше мы перейдем к фазе номер два.
– Привет.
– Привет.
– Как прошел день?
– Прекрасно. А у тебя?
– Замечательно.
Они смущенно смотрели друг на друга. Тейлор только что вернулся с работы и застал Риа на кухне. В руках он все еще держал портфель. Риа была в переднике и с длинной ложкой в руке.
Утром они проспали. В спешке сборов на работу совершенно не осталось времени на смущение по поводу проведенной вместе ночи. Они быстро приняли душ. Риа запаниковала, открыв чемодан и обнаружив, что половину из того, что собиралась надеть, оставила дома – у себя дома. Любимый галстук Тейлора куда-то запропастился и никак не находился. Риа обожгла палец щипцами для завивки. Выпив наскоро чашку теплого растворимого кофе, приготовленного на водопроводной воде, Тейлор рванулся к черному ходу, бросив на ходу через плечо:
– Увидимся позже!
И вот это «позже» наступило. Риа и Тейлор стояли друг против друга, теперь не ограниченные во времени, и каждый страшно любопытствовал, но все же не решался спросить о впечатлениях другого о первых двадцати четырех часах, проведенных в роли мистера и миссис Маккензи.
– Пахнет чем-то вкусненьким, – потянул носом Тейлор, ставя портфель на кухонный стол.
– Жареная картошка.
– А я думал, мы пойдем куда-нибудь ужинать.
– Ты не любишь жареную картошку? – обеспокоено спросила Риа.
– Обожаю, – поспешил заверить ее Тейлор. – Просто не хочу, чтобы ты думала, что тебе каждый вечер придется торчать у плиты.
– А я так и не думаю. – Риа отрицательно помахала рукой и убрала за ухо выбившуюся прядь волос. – Я хотела приготовить ее на завтрак, но… увы!
– Я все равно обычно не завтракаю.
– Нет? Вот здорово! Я тоже. Особенно в последнее время. – Риа похлопала себя по животу. – Но ты умчался на работу даже без утреннего кофе. Это жестокое и несправедливое наказание.
Тейлор ответил натянутой улыбкой на натянутую улыбку Риа.
– Сколько еще до ужина?
– Полчаса.
– В таком случае у меня имеется время на душ?
– Да. Не торопись. Ужин будет ждать, сколько нам потребуется.
– Заметано. – Тейлор подхватил портфель и направился к двери, но там он остановился и, немного постояв, медленно повернулся к жене. – Риа….
– Что? – вскинула она голову. Портфель упал на пол. Через мгновение, равное времени, которое потребовалось Тейлору, чтобы пересечь кухню, Риа уже была в его крепких объятиях и они бешено целовались. Риа обвила руками шею Тейлора. На спину ему с ложки капал соус, но они ничего не замечали. Тейлор с силой притянул к себе жену и, приподняв над полом, крепко прижал к себе. Смеясь, они наверстывали время, проведенное в разлуке.
– Так ты не жалеешь, что женился на мне? У тебя был целый день, чтобы поразмыслить об этом.
– Издеваешься? Меня не встречали жареной картошкой со смерти матери.
– И это единственная причина твоей радости? Тейлор потерся бедрами о лобок Риа.
– Ну что за идиотский вопрос, Риа! – Очередной поцелуй. – Начнем сначала. Как прошел твой день?
– Я пораньше ушла с работы, заехала домой и загрузила машину кое-какими вещами.
– Мне следует отшлепать тебя за это. На деюсь, ты не таскала ничего тяжелого.
– Нет. К тому времени я уже выдохлась.
– Тогда не надо было заниматься ужином.
– Сначала я отдохнула. Ах, должна тебя предупредить, что заказала назавтра грузовик, перевезти сюда все мои растения.
– Тогда нам придется съехать. В доме совершенно не останется места.
– А как прошел день у тебя? – счастливо улыбаясь, поинтересовалась Риа.
– Одно слово – хуже не придумаешь.
– Это три слова.
– Эй! Похоже, я женился на заднице-заумнице. – Схватившись руками за упомянутую часть ее тела, Тейлор склонил голову и принялся нежно кусать шею Риа, пока та не запросила пощады.
– Сегодня у нас было закрытое заседание городского совета. Пришлось выдержать крупную драчку по поводу «висячих» налогов на бродяжничество. В офисе потеряли пакет со спецификациями, клиент поднял скандал и бушевал до тех пор, пока они не нашлись. – Тейлор запечатлел нежный поцелуй на кончике носа Риа. – И во всем этом хаосе я мог думать лишь о коротеньких икающих звуках, которые ты издаешь, когда кончаешь.
– Тейлор!
– Те-е-ейлор! – передразнил Маккензи. – Если хочешь, чтобы я перестал об этом думать, прекрати издавать такие звуки.
– Или не кончай.
– Только попробуй! – прорычал Тейлор. Поцелуй следовал за поцелуем, и в кухне стало жарко не только от плиты. В конце концов Риа оттолкнула Тейлора.
– Отправляйся в свой душ! С нетерпением буду ждать твоего возвращения.
За ужином Риа и Тейлор обсуждали свое новое семейное положение и то, каким образом оно отразится на их жизни.
– Ты сказала своим коллегам на работе? – спросил Тейлор.
– Да. И все так удивились.
– Все, кроме Гая.
Риа не купилась на равнодушный тон Тейлора. Реакция Гая на их брак интересовала Тейлора не меньше, чем Риа интересовала реакция Лизы Бартон.
– Думаю, теперь для него уже не секрет, от кого ребенок.
– Если у него появятся какие-то сомнения, посылай его прямо ко мне.
Риа нравилась ревность Тейлора, несмотря на то, что относилась она не к ней, а к ребенку.
– Приготовься завтра отвечать на телефонные звонки, – предупредил Тейлор, накладывая себе очередную порцию картошки. – Утром секретарша разослала пресс-релиз в газеты и на радио с сообщением о моем бракосочетании с мисс Риа Лавендер.
Риа положила вилку на стол и обеспокоено посмотрела на мужа:
– Надеюсь, здесь нет никакой опасности для приведения тебя к присяге в качестве мэра?
– Я выиграл выборы честно и справедливо.
– Знаю, но кое-кто, возможно, и приподнимет бровь.
Полагаю, все, кто голосовал за меня, будут удовлетворены и горды своим выбором. Теперь они успокоятся по поводу моего холостяцкого положения, бывшего, как ты знаешь, камнем преткновения в предвыборной кампании. Наш брак оправдывает оказанное мне избирателями доверие. – Риа вновь взяла вилку, но лишь с тем, чтобы гонять ею картофель с одного края тарелки на другой. – Ладно, закроем тему.