Выбрать главу

Риа хотела было сказать, что ей никогда не надоедает смотреть и слушать выступления Тейлора, но сдержалась. Свою привязанность она выразила чрезвычайной страстностью в постели. Когда желание выразить растущую любовь к Тейлору становилось нестерпимым, Риа напоминала себе, что их брак — явление временное и лучше держать свои чувства в узде.

Они обменивались друг с другом идеями, смеялись шуткам, делились печальными событиями. И занимались любовью. Часто.

Но что больше всего поражало Риа, так это искренний и глубокий интерес Тейлора к будущему ребенку. Уже после первых двух недель их семейной жизни он стал настоящим экспертом по внутриутробному развитию детей, покупая всю имеющуюся на эту тему литературу. И донимал Риа расспросами:

— Когда плод впервые зашевелился?

— Когда можно будет слышать его сердце биение?

— Ты сама его чувствуешь?

— Женщины и в самом деле вынашивают мальчиков иначе, чем девочек?

Большинство предложений Тейлор начинал с вопросительного слова, и в них обязательно звучала тема ребенка. Однажды вечером, присоединившись к жене в постели, где она просматривала памятки на предстоящую неделю, Тейлор принялся читать вслух книгу с иллюстрациями о жизни зародыша.

— Ну разве не забавно? — удивлялся он только что открытому факту. Обняв руками живот Риа, он крикнул: — Эй, там, внутри! У тебя действительно уже есть отпечатки пальцев?

Риа легонько пихнула Тейлора в плечо.

— У малыша будет весьма неуравновешенный папаша. Мне это доподлинно известно. — Тейлор развязал пояс ее халата. — Прекрати! — закричала она, смеясь и шлепая его по рукам.

— Я должен осмотреть тебя.

— Осмотреть?

— Чтобы проверить, все ли ты делаешь правильно.

— Я только вчера была у врача. Он меня осмотрел и отхватил немалый гонорарчик за свою работенку.

— Но я буду следовать указаниям в книге. — Тейлор поднял книгу над головой и потряс ею, словно это было Святое писание в руках пророка. — И я возьму гораздо меньше, чем сквалыга доктор.

Смеясь очаровательному умопомешательству Тейлора, Риа позволила ему распахнуть свой халат, под которым на ней ничего не было. Сверяясь с книгой, Тейлор забормотал:

— Посмотрим страницу номер один. Значительно ли увеличилась твоя грудь? — Он осторожно пощупал одну из грудей Риа. — Да, действительно. На один миллиметр по сравнению с прошлой неделей. Риа округлила глаза.

— Мы что, будем это записывать?

— Тс-с-с, не отвлекай меня. Страница номер два. Ого-го! Изменился ли цвет сосков? — Тейлор потер пальцами соски Риа, и они затвердели. — Гм-м-м, не очень-то. Думаю, малыш разберется, как с ними поступить. Если нет, я ему покажу.

Как только нежные влажные губы Тейлора принялись ласкать ее грудь, Риа беспокойно заерзала. Она выгнула спину, стремясь приблизить грудь ко рту Тейлора. Запустив пальцы в его темные густые волосы, она прижалась лицом к голове мужа.

Рука Тейлора опустилась вниз.

— Животик кругленький. Тугой. Неплохо, неплохо, — похвалил он, жарко дыша в шею Риа. — Прекрасная. Прекрасная мамочка. Прекрасная жена. Прекрасная женщина.

Глава 5

— Риа!

Она подняла голову от стола. В дверях кабинета стоял Гай Паттерсон. С того дня, когда Риа сообщила сотрудникам фирмы о своем замужестве, они редко виделись. Гай избегал встреч с Риа, и она не винила его за это. Все знали, что Лавендер и Паттерсон довольно долго встречались, и неожиданный брак Риа с другим мужчиной, особенно таким энергичным, как Тейлор Маккензи, должно быть, сильно подкосил Гая. Риа надеялась, что они останутся друзьями, но постоянно холодное выражение лица Паттерсона не давало оснований для такого рода оптимизма.

— Привет, Гай. Заходи.

— Собственно, меня послали за тобой. Коллеги собрали экстренное совещание.

Риа поднялась со стула.

— Что-нибудь случилось?

— Думаю, лучше, если они сами обо всем скажут.

Гай посторонился и дал Риа пройти вперед, демонстративно игнорируя ее вопросительный взгляд.

В молчании они миновали покрытый коврами холл и вошли в чистую, светлую чертежную, где уже собрались все сотрудники «Бишоп и Харвей».

Когда коллеги заняли свои места за круглым столом орехового дерева, в комнате воцарилась атмосфера какой-то неестественной скованности. Риа решила, что либо она становится параноиком, либо и вправду все присутствующие бросают на нее взгляды исподтишка.

— Благодарю вас, что так скоро откликнулись на наше приглашение. Мне известно, как вы заняты, но данная проблема касается всех нас и жизненно важна. — Мистер Бишоп, основатель фирмы, три года назад ушел на пенсию, его племянник, мистер Харвей, занял пост президента и председательствовал на всех собраниях. — Победить в конкурсе за контракт с «Комьюнити артс сентер» очень важно для нашей фирмы, и я уверен, что мы выиграем этот конкурс.